Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione Pagina 1 di 1
 
«VERONICA TUSHNOVA: LA POETESSA RUSSA»
Autore Messaggio
Condividi Rispondi Citando
Messaggio «VERONICA TUSHNOVA: LA POETESSA RUSSA» 
 
«VERONICA TUSHNOVA: LA POETESSA RUSSA»
«ВЕРОНИКА ТУШНОВА: РУССКАЯ ПОЭТЕССА»

Sia il destino di questa poetessa che le sue poesie: tutto sembrava provenire direttamente dall'età romantica. La poesia di Tushnova ricorda davvero in qualche modo i migliori versi del romanticismo. E non ha scritto affatto in stile retrò, ma piuttosto ha anticipato di un paio di decenni il linguaggio della poesia e gli stereotipi del discorso colloquiale.

Su insistenza di suo padre, entrò nella facoltà di medicina dell'Università di Kazan. Quindi la famiglia si trasferì a Leningrado e lì Veronica studiò la scuola di specializzazione presso il Dipartimento di Istologia presso l'Istituto di Medicina Sperimentale. Suo marito era lo psichiatra Jurij Rozìnskij, un uomo dalla mentalità scientifica, un vero mago e demone. A lui sono dedicate le sue prime poesie mature. E non solo i primi. Alcuni di essi sono apparsi sulla stampa. Si ritiene che la guerra l'abbia trasformata in una poetessa.

Fin dalle prime settimane, Tushnova divenne medico in un ospedale neurochirurgico per i soldati feriti dell'Armata Rossa nella sua nativa Kazan. Era un lavoro che andava oltre le forze umane: forse solo la poesia l'ha aiutata a sopravvivere. Nel 1944, la sua poesia «Il chirurgo», dedicata a un vero eroico medico militare, fu pubblicata sulla rivista letteraria «Il Nuovo Mondo» («Новый Мир»). Ma nello stesso 1944 scrisse una poesia nella quale ritrovò la sua voce per molti anni. Molto più tardi, dopo la morte di Tushnova, in abbreviazione divenne la canzone più famosa di Mark Minkov:

«NON SI RINNEGA QUANDO SI AMA» «НE ОТРЕКАЮТСЯ, ЛЮБЯ»

Не отрекаются, любя, =  Non si rinnega quando si ama,
Ведь жизнь кончается не завтра. = Eppure la vita non finisce domani.
Я перестану ждать тебя, = Ho smesso di aspettarti,
А ты придешь совсем внезапно. = Ma tu verrai del tutto all'improvviso.  
Не отрекаются, любя. = Non si rinnega quando si ama.
А ты придешь, когда темно, = Ma tu verrai quando fuori sarà buio,
Когда в окно ударит вьюга, = Quando nella finestra colpirà la tormenta di neve,
Когда припомнишь, как давно = Quando ti ricorderai come da tempo
Не согревали мы друг друга. = Non ci riscaldavamo.
Да ты придешь, когда темно. = Sì, tu verrai quando fuori sarà buio.
И так захочешь теплоты, = E così vorrai il calore,
Неполюбившейся когда-то, = Che non era amato tempo fa,
Что переждать не сможешь ты = Che non potrai aspettare
Трёх человек у автомата – = Le tre persone presso il telefono pubblico -
Вот как захочешь теплоты! = Ecco che tu vorrai il calore!
За это можно все отдать, = Per questo si può dare tutto,
И до того я в это верю, = Ed io ci credo forte,  
Что трудно мне тебя не ждать = Ed è difficile non aspettarti
Весь день не отходя от двери, = Tutto il giorno non allontanandomi dalla porta,  
За это можно все отдать = Per questo si può dare tutto.  
Не отрекаются, любя, = Non si rinnega quando si ama,
Ведь жизнь кончается не завтра. = Eppure la vita non finisce domani.  
Я перестану ждать тебя, = Ho smesso di aspettarti,
А ты придешь совсем внезапно. = Ma tu verrai del tutto all'improvviso.
Не отрекаются, любя. = Non si rinnega quando si ama.
Не отрекаются, любя. = Non si rinnega quando si ama.


La poesia non è affatto nello spirito del 1944. Ha una vita cittadina pacifica. E negli anni '70 queste poesie non venivano cantate come oggetti d'antiquariato. Lo scrisse dopo diversi turni di notte consecutivi. Tra i feriti, in ospedale. L'amore - inimmaginabile e nascosto - è sempre rimasto nell'anima. E il punto non è che in queste righe non ci sia pompa, né congiuntura bellica. In quegli anni molte persone scrivevano poesie di talento e libere, indipendentemente dall'argomento. E con una connotazione militare e senza di essa. Ma in questa confessione nervosa è visibile il pensiero di un «uomo moderno». Uomo della seconda metà del XX secolo. E questo è veramente raro. A cui, tuttavia, non varrebbe la pena prestare attenzione se le poesie risultassero così così. I poeti di tutte le generazioni hanno notato la sua «straordinaria bellezza». Cambiava ogni decennio, ma anche dalle fotografie sgranate dei giornali potevi sempre innamorarti di lei. E senza questa immagine esterna, probabilmente, è impossibile percepire la poesia di Tushnova.

È rimasta una leggenda su una giovane e bellissima poetessa portata via dal cancro. Sì, non aveva 50 anni, ma quasi 54, ma che differenza fa? Chi osa vantarsi dell'età delle donne? Nella percezione della sua poesia, la data della morte non significa nulla. Questa è una felicità rara. Le canzoni hanno suscitato interesse per i suoi libri e le sue poesie. Furono letti e riletti ancora, furono nuovamente copiati nei loro libri segreti dalle ragazze - dall'età di dodici anni, se non da dieci. Molti di loro erano sicuri che questa poetessa fosse viva, che fosse loro contemporanea. Questo effetto probabilmente continua ancora oggi. Non lo rinunciano.

  

VERONICA TUSHNOVA 1.jpg
Descrizione: «VERONICA TUSHNOVA: LA POETESSA RUSSA» 
Dimensione: 14.04 KB
Visualizzato: 1274 volta(e)

VERONICA TUSHNOVA 1.jpg

VERONICA TUSHNOVA 2.jpg
Descrizione: «VERONICA TUSHNOVA: LA POETESSA RUSSA» 
Dimensione: 20.62 KB
Visualizzato: 1274 volta(e)

VERONICA TUSHNOVA 2.jpg







____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione  Pagina 1 di 1
 

Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti
Utenti Registrati: Nessuno


 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum