Oggetto: «PERDONA A ME, SUBLIME DONNA…»
«PERDONA A ME, SUBLIME DONNA …»
«ПРОСТИ, НЕБЕСНОЕ СОЗДАНЬЕ …»
Arioso di Hermann dal primo atto dell’opera di Piotr Ciajkovskij
«LA DAMA DI PICCHE» («ПИКОВАЯ ДАМА»)
Canta Vladimir Atlàntov (Augsberg, 1976)
Lisa – Tamara Milàshkina

YOU TUBE

Link



Красавица! Богиня! Ангел!
Mio angelo, amata, m'ascolta

Прости, небесное созданье,
Perdona a me, sublime donna,

что я нарушил твой покой,
se la tua pace osai turbar.

прости, но страстного
Potessi tu saper

не отвергай признанья,
quanto per te si strugge

не отвергай с тоской!
e ti sospira il cor.

О, пожалей! Я, умирая,
Pietà di me, la prece ascolta

несу к тебе мою мольбу;
di chi morendo invoca te.

взгляни с высот небесных рая
T'imploro, vieni, amor eccelso.

на смертную борьбу
discendi dal tuo ciel

души, истерзанной мученьем
e a me concedi un bacio solo.

любви к тебе, о, сжалься
Saprò poi rassegnarmi al mio destino,

и дух мой лаской, сожаленьем,
ignorato, lontano da te,

слезой твоей согрей!
morrò!

Ты плачешь! Ты!
Tu piangi! Tu?

Что значат эти слёзы?
Allor tu pure soffri?

Не гонишь и жалеешь?
M'ascolti? Tu acconsenti?

Благодарю тебя!
Attimo divino!

Красавица!
Mio immenso ben!

Богиня! Ангел!
Amore, Lisa!

 

vladimir_atlantov.jpg
Descrizione: VLADIMIR ATLANTOV
"LA DAMA DI PICCHE" 
Dimensione: 26.62 KB
Visualizzato: 4459 volta(e)

vladimir_atlantov.jpg


Profilo  
Oggetto: «PERDONA A ME, SUBLIME DONNA…»
«PERDONA A ME, SUBLIME DONNA…»
«ПРОСТИ, НЕБЕСНОЕ СОЗДАНЬЕ…»
Arioso di Hermann dal primo atto dell’opera di Piotr Ciajkovskij
«LA DAMA DI PICCHE» («ПИКОВАЯ ДАМА»)

https://www.youtube.com/watch?v=N2q-XEYaWrM
Canta Gheorghij Nèlepp (Георгий Нэлепп)
Registrato: Teatro Bolshoj di Mosca

Красавица! Богиня! Ангел! = Mio angelo, amata, m'ascolta
Прости, небесное созданье, = Perdona a me, sublime donna,
Что я нарушил твой покой, = Se la tua pace osai turbar.
Прости, но страстного = Potessi tu saper
Не отвергай признанья, = Quanto per te si strugge
Не отвергай с тоской! = E ti sospira il cor.
О, пожалей! Я, умирая, = Pietà di me, la prece ascolta
Несу к тебе мою мольбу; = Di chi morendo invoca te.
Взгляни с высот небесных рая = T'imploro, vieni, amor eccelso.
На смертную борьбу = Discendi dal tuo ciel
Души, истерзанной мученьем = E a me concedi un bacio solo.
Любви к тебе, о, сжалься = Saprò poi rassegnarmi al mio destino,
И дух мой лаской, сожаленьем, = Ignorato, lontano da te,
Слезой твоей согрей! = Morrò!
Ты плачешь! Ты! = Tu piangi! Tu?
Что значат эти слёзы? = Allor tu pure soffri?
Не гонишь и жалеешь? = M'ascolti? Tu acconsenti?
Благодарю тебя! = Attimo divino!
Красавица! = Mio immenso ben!


 

Gheorghij Nèlepp .jpg
Descrizione: Gheorghij Nèlepp 
Dimensione: 14.98 KB
Visualizzato: 3152 volta(e)

Gheorghij Nèlepp .jpg


Profilo  

Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum

   

Full Version

Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.

Tempo Generazione: 0.2448s (PHP: 88% SQL: 12%)
SQL queries: 23 - Debug On - GZIP Disabilitato