Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione Pagina 4 di 4
Vai a Precedente  1, 2, 3, 4
«NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO»
Autore Messaggio
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
«Allampanato, goffo esteta»: così lo vedevano i suoi contemporanei. È nato in Russia, ha vissuto in Europa, ha fatto due spedizioni in Africa e presumibilmente conosceva l'ufficiale dell'intelligence britannica Lawrence d'Arabia. Si offrì volontario per il fronte della prima guerra mondiale, combatté vicino a Dvinsk, salì al grado di sottufficiale e ricevette due croci di San Giorgio. Con sua moglie, Anna Akhmatova, si è incontrato sulla pista quando lei aveva 14 anni, ed era al settimo grado della palestra. Insieme sono diventati le stelle più brillanti della letteratura dell’Età d’Argento, creatori e maestri dell'acmeismo, l'arte delle «parole misurate e pesate con precisione». Adorava la «Musa dei vagabondaggi lontani» e «cercava la Luce oltre la linea dell'Essere». Il 3 aprile 1886 nacque il poeta, scrittore di prosa, drammaturgo e traduttore Nikolaj Gumiljov.
  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
Grazie a tutti per la bellissima traduzione.

Ho una domanda: la poesia parla di ricordi di infanzia, quando il poeta giocava immaginandosi cose fantastiche (la casa dei giganti, ad esempio)?

Inoltre, io sono più d’accordo con la traduzione dell’ultima strofa fatta da Zarevich, rispetto a quella di Roberto. Di sotto, la mia traduzione letterale. Secondo me, bisogna comunicare che i protagonisti non hanno ancora dimenticato, ma dimenticheranno. C’è un senso di rassegnazione, secondo me, nella consapevolezza che il poeta ha del fatto che il passato (e la capacità di vivere spensierato) verrà, prima o poi, da lui dimenticato. È corretto, secondo voi?

И мы до сих пор не забыли, = E noi fino ad ora non abbiamo dimenticato,
Хоть нам и дано забывать, = Anche se dimenticheremo,
То время, когда мы любили, = quel tempo in cui amammo,
Когда мы умели летать. = quando sapevamo volare
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
Carissimo amico Paolev!
Sì, penso sia giusto! Grazie per la meravigliosa traduzione! Nikolaj Gumiliov è uno dei miei poeti russi preferiti.
Zarevich
  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
Il 17 agosto 2021, la Casa-Museo di Mosca di Marina Cvetaeva presenterà la mostra «Il poeta con la storia» («Поэт с историей»), che sarà programmata in concomitanza con il 135° anniversario di Nikolaj Gumiljov. La scelta della sede della mostra non è casuale. Gumiljov è stato uno dei revisori delle prime due raccolte di Cvetaeva. E sebbene la Cvetaeva non lo conoscesse personalmente, lo trattava con rispetto e considerava la sua morte un'enorme perdita per la letteratura russa. I visitatori potranno conoscere rari manufatti museali legati alla vita e all'opera di Gumiljov, tracciare la sua carriera, conoscere i fatti della crescita della fama postuma.
  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
Il 26 agosto 1921 fu fucilato il grande poeta russo Nikolaj Gumiliov (Николай Гумилёв). Puoi parlare all'infinito di questa persona: poeta, editore, traduttore, teorico della poesia, ufficiale volontario, Cavaliere di San Giorgio; infine, un cospiratore ... Sono stati scritti centinaia di libri su Gumiliov e l'interesse per lui come persona e poeta sta solo crescendo. Ma oggi, nel giorno della sua morte, il modo migliore per onorare la memoria del poeta è aprire un volume delle sue opere e leggere almeno alcune poesie di Nikolaj Gumiliov (Николай Гумилёв).
  

Nikolaj Gumiliov poeta russo.jpg
Descrizione: «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
Dimensione: 23.61 KB
Visualizzato: 1560 volta(e)

Nikolaj Gumiliov poeta russo.jpg







____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
«Выставка, посвящённая Николаю Гумилёву, открылась в Каире»
«Aperta al Cairo una mostra dedicata a Nikolaj Gumiljov»


Una mostra di artisti russi dedicata al poeta russo Nikolaj Gumiljov è stata inaugurata presso la Russian House al Cairo. Più di 30 dipinti di maestri di Mosca e San Pietroburgo, ispirati all'opera dell'eccezionale poeta dell'età dell'argento, sono riuniti nell'esposizione tematica «Artisti a Gumiljov».
Ogni tela è un riflesso sulla tela delle «sottigliezze delle creazioni del maestro». La mostra è dedicata al 135° anniversario del fondatore della scuola di acmeismo in poesia, drammaturgo, prosatore, traduttore, etnografo, viaggiatore e al 100° anniversario della sua morte.
L'organizzazione di una mostra di dipinti dedicata a Gumiljov al Cairo non è casuale. Fu lui che fu uno dei primi a scoprire l'Africa per i russi all'inizio del XX secolo. Le rotte di viaggio del poeta attraversavano Egitto, Etiopia ed Eritrea, Gibuti e Somalia. Molti dei manufatti che ha portato indietro nel suo tempo sono conservati nel Museo della Casa di Gumiljov a Bezhetsk, nella regione di Tver.
Non è chiaro con certezza quante volte Gumiljov il viaggiatore sia stato in Egitto, solo ufficialmente - cinque, ma ha lasciato diverse poesie dedicate alla Terra delle Piramidi, al suo spirito, al Nilo, ai quartieri del Cairo.
La mostra proseguirà nella capitale settentrionale dell'Egitto, Alessandria, dove il poeta visitò più di cento anni fa. In futuro, gli organizzatori prevedono di portare i dipinti in Francia, Italia e Turchia.

  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
Посвящение Николаю Гумилеву
Dedica a Nikolai Gumiliov

Il 2 novembre 2022 il Teatro di San Pietroburgo presenterà il progetto letterario e musicale «Sono un poeta, marinaio e guerriero» («Я — поэт, моряк и воин»), dedicato all'opera di Nikolaj Gumiljov, passato alla storia della letteratura russa come fondatore di acmeismo, poeta, traduttore e critico d'arte. Accompagnato dall’Orchestra Sinfonica «Sinfonia del Nord» diretta dal direttore artistico del teatro Fabio Mastrangelo, l'attore teatrale e cinematografico Vladimir Koshevoj leggerà le poesie di Gumiljov, dalla prima raccolta «Via dei conquistadores» («Путь конквистадоров») all'ultimo «La colonna di fuoco» («Огненный столп»). Il programma sarà accompagnato da un video realizzato ad hoc per il progetto.

  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO» 
 
«NIKOLAJ GUMILIOV: IL POETA RUSSO»

Однообразные мелькают = Sfarfallio monotono
Всё с той же болью дни мои, = Tutti i miei giorni con lo stesso dolore
Как будто розы опадают = Come le rose stanno cadendo
И умирают соловьи. = E gli usignoli muoiono.

Но и она печальна тоже, = Ma anche lei è triste
Мне приказавшая любовь, = L'amore che mi ha comandato
И под её атласной кожей = E sotto la sua pelle satinata
Бежит отравленная кровь. = Scorre sangue avvelenato.

И если я живу на свете, = E se vivo nel mondo
То лишь из-за одной мечты: = È solo a causa di un sogno:
Мы оба, как слепые дети, = Siamo entrambi come bambini ciechi
Пойдём на горные хребты, = Andiamo alle catene montuose

Туда, где бродят только козы, = Dove vagano solo le capre
В мир самых белых облаков, = Al mondo delle nuvole più bianche
Искать увянувшие розы = Cerca rose appassite
И слушать мёртвых соловьёв. = E ascolta gli usignoli morti.


luglio 1917

Analisi della poesia di Gumiljov «Sfarfallio monotono...»

La storia della relazione romantica tra Nikolaj Gumiljov e Anna Akhmatova è piena di alti e bassi. Ci sono molte pagine gioiose, ma ancora di più: tragedia, dolore e speranze perdute. Gumiljov era innamorato della sua futura moglie dall'età di 19 anni, ma per molto tempo non è riuscito a raggiungere la reciprocità. Quando Akhmatova diede il suo consenso al matrimonio, la felicità dei giovani sposi fu di breve durata. L'aspirante poeta voleva vedere nel suo prescelto una madre e una custode del focolare, mentre la stessa Akhmatova sognava il successo in campo letterario. Di conseguenza, due persone veramente talentuose semplicemente non potevano andare d'accordo sotto lo stesso tetto e questo matrimonio era condannato. Akhmatova se ne rese conto quasi subito dopo il suo matrimonio. Per quanto riguarda Gumiljov, gli ci è voluto molto tempo per abbandonare l'idea di una famiglia felice. Accadde nel 1917, quando il poeta, che era andato al fronte come volontario, finì a Parigi dopo la rivoluzione, insieme a un gruppo di guardie bianche. Soggiornare nella capitale francese, dove Gumiljov aveva diversi romanzi facili, lo ha portato all'idea che nel matrimonio con Akhmatova si dovrebbe mettere un proiettile. Guardando al futuro, va notato che il divorzio ebbe luogo già nel 1918, ma prima apparve la poesia «Sfarfallio monotono...», in cui il poeta si rammarica sinceramente di non essere riuscito a trovare un linguaggio comune con la sua amata. È difficile per lui prendere una decisione sull'imminente divorzio, ei giorni rimanenti prima del ritorno in Russia, «tutti con lo stesso dolore» passano come al solito. Tuttavia, Gumiljov sa che al momento è difficile per sua moglie, poiché stiamo parlando della distruzione di una famiglia, anche se fragile e inaffidabile, ma comunque in cui sta crescendo un figlio piccolo. «Ma è triste anche lei, che mi ha ordinato l'amore», osserva il poeta, osservando che anche il sangue di sua moglie è avvelenato da questo sentimento. Gumiljov non cerca di capire perché due persone che si amano non possano essere felici insieme. Per fare questo, avrebbe dovuto ammettere apertamente di aver sbagliato e scavalcare il proprio orgoglio. Pertanto, l'autore non può che rimpiangere ciò che sta per accadere, sebbene non perda la speranza di riconciliazione. «Entrambi, come bambini ciechi, andremo sulle catene montuose», sogna il poeta, sottintendendo che solo la comprensione reciproca può diventare la base per forti relazioni familiari. Tuttavia, è consapevole che nessuno «cercherà rose appassite e ascolterà usignoli morti», perché i sentimenti si sono raffreddati, lasciando dietro di sé l'amarezza della delusione e il dolore dell'inevitabile separazione.

  

Sfarfallio monotono.jpg
Descrizione: Sfarfallio monotono
Tutti i miei giorni con lo stesso dolore 
Dimensione: 295.93 KB
Visualizzato: 579 volta(e)

Sfarfallio monotono.jpg







____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione  Pagina 4 di 4
Vai a Precedente  1, 2, 3, 4

Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti
Utenti Registrati: Nessuno


 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum