Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione Pagina 1 di 1
 
«IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI E LE PARTI INVARIABILI»
Autore Messaggio
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI E LE PARTI INVARIABILI» 
 
«IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI E LE PARTI INVARIABILI DEL DISCORSO RUSSO»
«СЛОВАРЬ НАРЕЧИЙ И СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА»
Casa Editrice «RUSSKIJ JAZYK» Mosca 2005 (Pagine 760)
Издательство «РУССКИЙ ЯЗЫК» Москва 2005

Nel Dizionario sono inclusi gli avverbi, le congiunzioni, le preposizioni, le particelle, le interiezioni e le parole usate con significato di predicato, dell’inciso e i nessi di parole.
Le parole e locuzioni per titoli sono accompagnate dai commenti grammaticali e stilistici. Ci sono anche le interpretazioni e le spiegazioni del significato delle parole illustrate dalle frasi idiomatiche.
Il presente dizionario aiuterà a scrivere correttamente gli avverbi e a distinguere gli avverbi usati con significato del predicato, ed anche in combinazione del sostantivo con le preposizioni.
«IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI E LE PARTI INVARIABILI DEL DISCORSO RUSSO» è destinato a tutti quelli che vogliono parlare e scrivere bene in russo.

  

IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI DEL DISCORSO RUSSO.jpg
Descrizione: «IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI E LE PARTI INVARIABILI DEL DISCORSO RUSSO»
Casa Editrice «RUSSKIJ JAZYK» Mosca 2005 (Pagine 760) 
Dimensione: 13.32 KB
Visualizzato: 3285 volta(e)

IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI DEL DISCORSO RUSSO.jpg







____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI E LE PARTI INVARIABILI» 
 
«AVVERBIO» «НАРЕЧИЕ»
Un avverbio (kalka dal lat. Avverbio), in russo «Наречие» è una parte del discorso indipendente e immutabile, che denota un segno di un'azione, qualità, altro segno o oggetto. Le parole di questa classe rispondono alle domande «dove?» («где?»), «Quando?» («когда?», «Dove?» («куда»?), «Perché?» («Почему?»), «Come?» («Как?») e molto spesso si riferiscono a verbi e indicano un segno di azione. Gli avverbi sono parole immutabili: non si piegano o si coniugano, non hanno desinenze, non cambiano di genere e numero. E solo gli avverbi qualitativi formati da aggettivi hanno gradi di confronto e forme di valutazione soggettiva: silenziosamente, più silenziosamente, meno silenziosamente, più silenziosi di tutti gli altri, silenziosamente ( тихо-тише, менее тихо, тише всех, тихонько-тихонечко).

  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «IL DIZIONARIO DEGLI AVVERBI E LE PARTI INVARIABILI» 
 
Классификация по значению

Обстоятельственные:
образа действия — обозначает образ действия (по-весеннему, так), отвечают на вопросы: Как?, Каким образом?
меры и степени — обозначает меру и степень чего-либо (чуть-чуть, немного, вдвое, трижды), отвечают на вопросы: Сколько? Во сколько? Насколько? В какой степени?
времени — обозначают время совершения действия (вчера, сегодня, завтра, утром, днём, вечером, ночью, весной, сейчас, позже, погодя, всегда);
места — обозначают место совершения действия (далеко, рядом, вдали, вблизи, здесь, там, направо, налево, назад, издали, навстречу, сбоку, около);
причины — обозначают причину совершения действия (сгоряча, сдуру, спьяну, поневоле, недаром);
цели — обозначают цель совершения действия (нарочно, специально, назло, наперекор, в шутку, умышленно, неумышленно, нечаянно).
Определительные:
качественные — выражают характеристику или оценку действия или признака (естественно!,холодно, зверски, грустно, странно, чудовищно, страшно, быстро, правильно);
количественные — определяют меру или степень проявления действия или признака (много, мало, чуть-чуть, вдвойне, втройне, дважды, трижды, вдвоём, втроём, вшестером, очень, весьма, совершенно, абсолютно);
способа и образа действия — указывают на способ совершения действия (бегом, галопом, шагом, вплавь, вперемешку, вхолостую, навзничь, наверняка);
сравнения и уподобления — (по-бабьи, по-медвежьи, по-старому, по-нашему, по-приятельски, по-прежнему, нос крючком, торчком, загогулиной, дыбом, ёжиком, столбом);
совокупности — (вдвоём, втроём, всенародно, сообща).
  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione  Pagina 1 di 1
 

Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti
Utenti Registrati: Nessuno


 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum