Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione Pagina 1 di 1
 
«LA CANZONE DELLA PATRIA LONTANA»
Autore Messaggio
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «LA CANZONE DELLA PATRIA LONTANA» 
 
«LA CANZONE DELLA PATRIA LONTANA»
«ПЕСНЯ О ДАЛЁКОЙ РОДИНЕ»
Canzone dal film televisivo «17 istanti della primavera»
(«17 мгновений весны»)
Musica: Mikael Tariverdìev (Микаэл Таривердиев)
Testo: Robert Rozhdèstvenskij (Роберт Рождественский)

YOU TUBE

Link


Canta Dmitrij Khvorostòvskij (Дмитрий Хворостовский)

Я прошу, хоть ненадолго,
Io ti prego, almeno per un po' di tempo,
Грусть моя, ты покинь меня.
tristezza mia, abbandonami.
Облаком, сизым облаком
Come una nuvola, una grigia nuvola
Ты полети к родному дому,
Vola alla casa natale,
Отсюда к родному дому.
Da qui alla casa natale.

Берег мой, покажись вдали
Riva mia, mostrati in lontananza
Краешком, тонкой линией.
Come uno spicchio, come una linea sottile.
Берег мой, берег ласковый,
Riva mia, riva affettuosa,
Ах, до тебя, родной, доплыть бы,
Ah, fino a te, cara, si verrebbe a nuoto.
Доплыть бы хотя б когда-нибудь.
Se si potesse raggiungerti un giorno o l'altro.

Где-то далеко, где-то далеко
Da qualche parte lontano, da qualche parte lontano
Идут грибные дожди.
Cadono le pioggerelle.
Прямо у реки, в маленьком саду
Vicino al fiume, nel giardino piccolo
Созрели вишни, наклонясь до земли.
Maturarono ciliegi inchinandosi fino a terra.
Где-то далеко, в памяти моей,
Da qualche parte lontano nella mia memoria,
Сейчас, как в детстве, тепло,
Ora come nell’infanzia fa caldo
Хоть память укрыта
Anche se la memoria è coperta
Такими большими снегами.
Con le nevi così grandi.

Ты, гроза, напои меня,
Tu, tempesta, fammi bere,
Допьяна, да не до смерти.
Fino a ubriacarmi, ma non fino alla morte.
Вот опять, как в последний раз,
Ecco di nuovo, come per l’ultima volta,
Я все гляжу куда-то в небо,
Io guardo sempre in qualche luogo nel cielo,
Как будто ищу ответа...
Come se cercassi la risposta …

Я прошу, хоть ненадолго,
Io ti prego, almeno per un po' di tempo,
Грусть моя, ты покинь меня.
tristezza mia, abbandonami.
Облаком, сизым облаком
Come una nuvola, una grigia nuvola
Ты полети к родному дому,
Vola alla casa natale,
Отсюда к родному дому.
Da qui alla casa natale.



Ultima modifica di Zarevich il 23 Apr 2018 14:08, modificato 2 volte in totale 





____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Ringraziano per l'utile discussione di Zarevich :
altamarea (24 Aprile),  
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: «LA CANZONE DELLA PATRIA LONTANA» 
 
Prosto Super!
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «LA CANZONE DELLA PATRIA LONTANA» 
 
«LA CANZONE DELLA PATRIA LONTANA»
«ПЕСНЯ О ДАЛЁКОЙ РОДИНЕ»
Canzone dal film televisivo «17 istanti della primavera»
(«17 мгновений весны»)
Musica: Mikael Tariverdìev (Микаэл Таривердиев)
Testo: Robert Rozhdèstvenskij (Роберт Рождественский)

Canta Iosif Kobzon (Иосиф Кобзон)
https://www.youtube.com/watch?v=RxcZK6liRZ8

Я прошу, хоть ненадолго, = Io ti prego, almeno per un po' di tempo,
Грусть моя, ты покинь меня. = Tristezza mia, abbandonami.
Облаком, сизым облаком = Come una nuvola, una grigia nuvola
Ты полети к родному дому, = Vola alla casa natale,
Отсюда к родному дому. = Da qui alla casa natale.

Берег мой, покажись вдали = Riva mia, mostrati in lontananza
Краешком, тонкой линией. = Come uno spicchio, come una linea sottile.
Берег мой, берег ласковый, = Riva mia, riva affettuosa,
Ах, до тебя, родной, доплыть бы, = Ah, fino a te, cara, si verrebbe a nuoto.
Доплыть бы хотя б когда-нибудь. = Se si potesse raggiungerti un giorno o l'altro.

Где-то далеко, где-то далеко = Da qualche parte lontano, da qualche parte lontano
Идут грибные дожди. = Cadono le pioggerelle.
Прямо у реки, в маленьком саду = Vicino al fiume, nel giardino piccolo
Созрели вишни, наклонясь до земли. = Maturarono ciliegi inchinandosi fino a terra.
Где-то далеко, в памяти моей, = Da qualche parte lontano nella mia memoria,
Сейчас, как в детстве, тепло, = Ora come nell’infanzia fa caldo
Хоть память укрыта = Anche se la memoria è coperta
Такими большими снегами. = Con le nevi così grandi.

Ты, гроза, напои меня, = Tu, tempesta, fammi bere,
Допьяна, да не до смерти. = Fino a ubriacarmi, ma non fino alla morte.
Вот опять, как в последний раз, = Ecco di nuovo, come per l’ultima volta,
Я все гляжу куда-то в небо, = Io guardo sempre in qualche luogo nel cielo,
Как будто ищу ответа… = Come se cercassi la risposta…

Я прошу, хоть ненадолго, = Io ti prego, almeno per un po' di tempo,
Грусть моя, ты покинь меня. = Tristezza mia, abbandonami.
Облаком, сизым облаком = Come una nuvola, una grigia nuvola
Ты полети к родному дому, = Vola alla casa natale,
Отсюда к родному дому. = Da qui alla casa natale.



  

17 istanti della primavera.jpg
Descrizione: Il film televisivo «17 istanti della primavera» 
Dimensione: 26.29 KB
Visualizzato: 3774 volta(e)

17 istanti della primavera.jpg







____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione  Pagina 1 di 1
 

Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti
Utenti Registrati: Nessuno


 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum