----------------------------------- Zarevich Sabato, 26 Aprile 2008, 06:53 «IL VOLO DEL CALABRONE» di Nikolaj Rimskij-Korsakov ----------------------------------- «IL VOLO DEL CALABRONE» cioè in russo «ПОЛЁТ ШМЕЛЯ» è un piccolo pezzo musicale dal terzo atto dell’opera lirica di Rimskij-Korsakov «La Favola dello Zar Saltan» («Сказка о Царе Салтане»). È un brano celeberrimo, pieno di colore e ricco d'inventiva, composto nel 1900. Nikolaj Rimskij-Korsakov scrisse anche sulla base della sua opera lirica una suite per orchestra suddivisa in 4 quadri «Addio e partenza dello zar», «La zarina sul mare», «Volo del calabrone», «I tre miracoli». Il terzo episodio è il brevissimo «Volo del calabrone», di straordinaria evocazione naturalistica che richiama perfettamente il ronzio dell'insetto e che narra la magica trasformazione del principe Guidon egli, sotto le sembianze del calabrone, sorprende e punisce i nemici che lo hanno cacciato dal regno di suo padre Saltan. Il Principe Gvidòn invita gli ospiti a visitare la sua isola e mostra loro i suoi miracoli lo scoiattolo che sa rosicchiare le nocelle d’oro e i trantatre paladini che escono dal mare con il loro condottiere Cernomòr. Con la tristezza guarda Gvidon le navi andate via alla città di suo padre Saltan. Lui si lamenta con la Principessa Cigno della nostalgia del padre. Lui vuole vedere il padre restando invisibile. La Principessa Cigno esaudisce la richiesta di Gvidòn e lo fa immergere nell'acqua tre volte per trasformarsi in un calabrone. Qui suona la famosa musica del volo del calabrone. E il Principe Gvidòn volò a raggiungere le navi. Ecco come lo descriva Aleksandr Pushkin nella sua «Favola dello Zar Saltan» Torna il principe alla riva = К морю князь, а лебедь там e vi trova il bianco cigno = Уж гуляет по волнам. Dice «Ho l'animo in tormento. = Князь опять душа-де просит... son di nuovo in patimento...» = Так и тянет и уносит... E di nuovo il cigno allora = И опять она его tutto quanto ben lo bagna, = Вмиг обрызгала всего. ed il principe si muta = Тут он очень уменьшился, tutt'a un tratto in calabrone = Шмелем князь оборотился, che, ronzando mentre vola, = Полетел и зажужжал; quella nave in mar raggiunge = Судно на море догнал, e si posa sulla poppa. = Потихоньку опустился на корму - и в щель забился. I. Nikolaj Rimskij- Korsakov «Flight of the bumblebee» «Полёт Шмеля». Berliner Philharmoniker, Direttore Zubin Mehta [youtube]Gd7OCyt8mW0[/youtube] II. Nikolaj Rimskij- Korsakov «Flight of the bumblebee» «Полёт Шмеля». Played on 8 pianos The 8 outstanding pianists 1.Leif Ove Andsnes 2.Nicolas Angelich 3.Emanuel Ax 4.Evghenij Kìssin 5.Lang Lang 6.James Levine 7.Mikhaìl Pletnèv 8.Staffan Scheja [youtube]xXHd-ZLN_ew[/youtube]