----------------------------------- Zarevich Domenica, 24 Dicembre 2017, 16:56 «LO SCIALLE DI PIUMINO DI ORENBURG» ----------------------------------- «Lo Scialle di Piumino di Orenburg» («Оренбургский Пуховый Платок»). Accanto alla matrioshka e la balalaika questi scialli diventarono simbolo dell’arte popolare russa. Li comprano non solo per il calore, ma anche per la raffinata decorazione e li chiamano «la ragnatela» («pautìnka» «паутинка») confrontandoli con la finezza e la sottigliezza della ragnatela. Per la creazione di questi capolavori ci vogliono delle settimane di lavoro scrupoloso e le mani d'oro delle abili lavoratrici. Da tre secoli le abili lavoratrici di Orenburg intessono le loro «ragnatele». Gli scialli di Orenburg acquistarono fama mondiale nella metà del XIX secolo. Nel 1862 nella Fiera Internazionale in Inghilterra gli scialli in piuma di capra (из козьего пуха) ricevettero l’alto apprezzamento della commissione. Da 14 al 16 micron è il massimo spessore dello scialle di Orenburg che si può trafilarlo attraverso l’anello nuziale. Orenburg (Оренбург) è una città russa, situata al limite orientale della parte europea sul fiume Ural, capoluogo della omonima provincia. «Lo scialle di piumino di Orenburg» è il patrimonio nazionale della Russia, l’artigianato unico, il simbolo del calore e della tenerezza. «LO SCIALLE DI PIUMINO DI ORENBURG» «ОРЕНБУРГСКИЙ ПУХОВЫЙ ПЛАТОК» Musica Gheorghij Ponomarènko (Георгий Пономаренко) Testo Viktor Bòkov (Виктор Боков) Canta Ludmila Zykina (Людмила Зыкина) gli anni ‘60 https//www.youtube.com/watch?v=Pqhlr0SfFm4 Canta Taissja Podgòrnaja (Таисия Подгорная) 2016 https//www.youtube.com/watch?v=rHISmHNuZhA Coro di Orenburgo (Оренбургский хор) https//www.youtube.com/watch?v=FXpGxFabnZA В этот вьюжный неласковый вечер = In questa sera poco tenera di tormenta di neve Когда снежная мгла вдоль дорог = Quando la caligine nevosa c’è lungo le strade Ты накинь, дорогая, на плечи = Ti getterai, cara, sulle spalle Оренбургский пуховый платок = Lo scialle di piumino di Orenburg. Я его вечерами вязала = Lo lavoravo a maglia di sera Для тебя, моя добрая мать = Per te, mia cara madre Я готова тебе дорогая = Sono pronta a te mia cara Не платок даже сердце отдать = Non lo scialle ma persino il cuore rendere. Чтобы ты в эту ночь не скорбела = Affinché questa notte non ti affligga Прогоню от окошка пургу = Caccerò dalla finesta la tormenta di neve Сколько б я тебя мать не жалела = Quante volte, madre, non ti ho compatita Все равно пред тобой я в долгу. = Lo stesso io sono debitore nei tuoi confronti. Пусть буран всё сильней свирепеет = Che la tempesta di neve si inferocisca più forte Мы не пустим его на порог = Noi non la faremo entrare sulla soglia И тебя, моя мама, согреет = E te, mia mamma, riscalderà Оренбургский пуховый платок. = Lo scialle di piumino di Orenburg. И тебя, моя мама, согреет = E te, mia mamma, riscalderà Оренбургский пуховый платок. = Lo scialle di piumino di Orenburg.