Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione Pagina 1 di 1
 
Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita
Autore Messaggio
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Volevo rileggere il Maestro e Margherita e mi sono trovata in casa due edizioni, una tradotta da Vera Dridso, Einaudi 1967, l'altra tradotta da Milly de Monticelli, BUR Rizzoli 1977. Quale leggere?
Qualcuno può darmi un parere fra le due traduzioni?
Guardando su internet ho visto che è stato tradotto anche da molti altri traduttori.
Vera Dridso mi sembra che faccia una traduzione più aderente al testo, forse un po' antiquata, guardando la seconda pagina ad esempio parlando di una  fitta al cuore di Berlioz Drisdo traduce "ma trafitto da un ago spuntato" e  Monticelli "colpito però da una fitta sorda che non se ne andava", anche nella descrizione dei vestiti proprio all'inizio sull'uso delle parole ci sono delle belle differenze, una parla di "mocassini", l'altra di "sandali" e via dicendo....
Magari alla fine l'importante è capire l'atmosfera e lo spirito del libro, però... Per esempio, a me piace di più l'immagine del cuore trafitto da un ago spuntato...



BULGAKOV SUL NOSTRO FORUM

Mikhail Smòlin "IL MAESTRO E MARGHERITA” - CODICI, CHIAVI, SIMBOLI
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=778

Boris Miagkòv «MOSCA BULGAKOVIANA»
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=737

Mikhail Bulgakov «DIARIO. LETTERE. 1914–1940»
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=736

«Bulgakov decifrato» di Boris Sokolov
“I segreti di «Il Maestro e Margherita»
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=636

Irina Jerykàlova  «LA FANTASTICHERIA DI BULGAKOV»
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=2091

Boris Sokolov «ENCICLOPEDIA BULGAKOVIANA» («БУЛГАКОВСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ»)
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=637

Bulgakov filmato
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?p=10178

«IL MAESTRO E MARGHERITA» di Vladimir Bortko
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=412

«MIKHAIL BULGAKOV» Album di fotografie
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=2127

Aleksandr Zerkàlov «L’ETICA DI MIKHAIL BULGAKOV»
http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=3494

La casa di Bulgakov
http://www.arcarussa.it/forum/casa-di-bulgakov-vt3413.htm

Il significato occulto de «Il Maestro e Margherita»
http://www.arcarussa.it/forum/il-si...hlight=bulgakov





  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Ciao Maria Petrovna, e benvenuta sull'Arca Russa  Smile

Per rispondere alla tua domanda, temo che sia difficile che qualcuno possa sbilanciarsi in un parere senza aver letto entrambe le versioni.
Però mi viene in mente una possibilità, che potrebbe rendere questo thread molto interessante e utile per tutti.
Visto che quasi tutti qui hanno letto ed hanno a casa almeno una edizione de "Il Maestro e Margherita", possiamo fare delle comparazioni tra le traduzioni di alcuni passaggi particolarmente significativi.

Io ad esempio a casa ho, oltre all'edizione originale in russo, l'edizione Einaudi tradotta da Vera Dridso di cui parli tu, che però non ho letto, e una edizione Garzanti tradotta da Emanuela Guercetti, che è quella che ho letto.

Se tu cominci a scrivere le parti che nelle due edizioni che hai tu mostrano importanti differenze, possiamo poi aggiungere le traduzioni corrispondenti delle edizioni che ciascuno di noi ha in casa.
Ovviamente con i riferimenti per localizzarle: capitolo, pagina...

In questo modo, confrontando le differenti traduzioni tra loro ed anche con l'originale, si può fare una valutazione complessiva e ognuno sarà poi in grado di decidere quale è la traduzione che ritiene migliore. Cosa ne pensi?

Ed anche voialtri, lì, cosa ne pensate? Wink
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
L'edizione de "Il maestro e Margherita"che mi è stata consigliata è quella tradotta da Maria Olsoufieva [Il Maestro e Margherita (Master i Margarita, 1967), Michail BULGAKOV cop. Max Beckmann, tr. Maria Olsoufieva
Rapporti  De Donato, Bari, 1967.]

Image

Ho altri libri tradotti dalla Olsoufieva ma non "Il maestro e Margherita". Fuori catalogo da anni.
Altre edizione buona è quella della Garzanti.

Il maestro e Margherita: Cristo, Pilato, Giuda, Satana, Mosca anni Trenta, edizione integrale, traduzione di
Maria Olsoufieva, Milano, Garzanti, 1973.

Il maestro e Margherita: Cristo, Pilato, Giuda, Satana, Mosca anni trenta, introduzione di Giovanni Buttafava, traduzione di Emanuela Guercetti, Milano, Garzanti, 1982.

Image




Cmq ecco qua tutte le traduzioni italiane del libro in questione:

Edizioni originali
• Мастер и Маргарита [Master i Margarita], «Moskva», Mosca, n. 11, 1966 e n. 1, 1967. Prima edizione
parzialmente censurata.
• Мастер и Маргарита [Master i Margarita], Francoforte sul Meno, 1969. Prima edizione completa in russo.

Traduzioni italiane
In ordine cronologico, per traduzione:

• Il maestro e Margherita: Cristo, Pilato, Giuda, Satana, Mosca anni Trenta, Prima edizione italiana, traduzione di Maria Olsoufieva, Bari, De Donato, 24 marzo 1967.
• Il maestro e Margherita, traduzione di Vera Dridso, Torino, Einaudi, 1° aprile 1967.
• Il maestro e Margherita, Prima edizione integrale italiana e mondiale, prefazione di Vittorio Strada, traduzione di Vera Dridso, Torino, Einaudi, 29 luglio 1967.
• Il maestro e Margherita, in Romanzi, saggio introduttivo di Vittorio Strada, nota bibliografica di Marietta
Cudakova, Torino, Einaudi, 1988.
• Il maestro e Margherita: Cristo, Pilato, Giuda, Satana, Mosca anni Trenta, edizione integrale, traduzione di
Maria Olsoufieva, Milano, Garzanti, 1973.

• Il maestro e Margherita, a cura di Mario Visani, Firenze, La nuova Italia, 1974.
• Il maestro e Margherita, introduzione di Eridano Bazzarelli, traduzione di Milly De Monticelli, Milano, Rizzoli,1977.
• Il grande cancelliere e altri inediti, a cura di Victor Losev, edizione italiana a cura di Igor Sinibaldi, traduzione di Serena Prina e Bruno Osimo. Contiene le prime stesure del romanzo e diversi inediti, Milano, Leonardo, 1991.
• Il maestro e Margherita: Cristo, Pilato, Giuda, Satana, Mosca anni trenta, introduzione di Giovanni Buttafava, traduzione di Emanuela Guercetti, Milano, Garzanti, 1982.
• Il maestro e Margherita, con All'amico segreto e Lettera al governo dell'Urss, traduzione e note di Maria Serena Prina, postfazione di Igor Sibaldi, Milano, Mondadori, 1991.
• Il maestro e Margherita, introduzione di Mauro Martini, Roma, Newton Compton, 1994.
• Il maestro e Margherita, Traduzione e cura di Claudia Zonghetti, Torriana, 1995.
• Il maestro e Margherita, Traduzione e cura di Claudia Zonghetti, con una introduzione di Marietta Cudakova, Rimini, Guaraldi, 1995.




Buona lettura.

_beppenskij;-) and the Simpathy for the Devil

P.S. Per ulteriori approfondimenti sulla traduzione di E. Guercetti si veda:

http://www.guercetti.it/
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Mi sembra che il nostro caro amico El lissitskij, puntuale e preciso come sempre,  abbia fornito delle preziosissime informazioni sulle edizioni disponibili de "Il Maestro e Margherita"  Thumbup

Anche se purtroppo non aiuta a capire tra le due edizioni citate da Maria Petrovna quale sia da preferire.

L'edizione Garzanti tradotta da Emanuela Guercetti è quella che ho letto io ed effettivamente confermo che è un'ottima traduzione, ma non avendo letto le altre non potrei dire se sia migliore.

Forse... acquistare una terza edizione?  Mr. Green

Tra l'altro credo che la traduzione di Maria Olsoufieva sia possibile reperirla come libro usato, anche se non è detto.
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Emanuela Guercetti insegna "Teoria e tecnica della traduzione russa" presso l'Università Statale di Milano.

Per le altre edizioni non saprei. Bisognerebbe procurarsi tutte le edizioni e fare il confronto. Credo che sia un mega lavoraccio. Rolling Eyes

Bis gleich.


_beppenskij;-)your cultural pusher
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Grazie a tutti per le preziose informazioni, sarebbe bello fare i confronti come ha proposto Myshkin, ma sarebbe veramente un grosso lavoro!
Comunque ho pensato di procurarmi anche la traduzione di Quercetti e partire da lì come base, poi, quando mi ispira, fare i confronti..... e postarli.
Poi vorrei provare a procurarmelo in russo, e, anche se non conosco abbastanza il russo, almeno provare a leggere qualche riga.... secondo me Bulgakov è un autore da gustare - per i fortunati che possono -  in lingua originale, per le metafore, per il ritmo della scrittura.
Ho provato a cercare su intenet informazioni su Vera Dridso ma non c'è niente e niente anche su de Monticelli. Erano delle pioniere delle traduzione dal russo?
Ho guardato sul sito di Quercetti e ho visto che ha tradotto tante cose, anche i romanzi di B'akunin, che io ho trovato simpatici, sul suo sito Quercetti ha messo una poesia di Mandelst'am sulle traduzioni e sui traduttori veramente bella...

Fra i libri che lei  ha tradotto mi ispira, sempre restando in area traduzioni,  "Daniel Stein traduttore" di Ludmila Ulitskaia. E' uscito qs. anno in italiano. Qualcuno lo conosce?

Ringrazio per i messaggi di benvenuto!
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
"Daniel Stein traduttore" di Ludmila Ulitskaia è un libro di cui ne ho sentito parlare molto bene, da quelli che l'hanno letto. L'ho appena acquistato anch'io e tra breve lo leggerò, sulla spinta delle entusiaste recensioni fattene dai nostri amici utenti, di cui puoi leggere qui:

http://www.arcarussa.it/forum/viewtopic.php?t=3322
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Comunque, Olga Petrovna, per darti un'idea della traduzione di Emanuela Guercetti, proprio sul passaggio da te citato, questo è tradotto così:

"Improvvisamente gli passò il singhiozzo, il suo cuore ebbe un sussulto e per un attimo sprofondò chissà dove, poi tornò, ma un ago spuntato vi si era infitto"

La traduzione è molto fedele, ecco lo stesso passaggio, con le parole di Bulgakov:

"Он внезапно перестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем."

Solo la prima parte, sarebbe alla lettera: "Improvvisamente smise di singhiozzare", ed anche una lievissima sfumatura nella fine della frase, ma direi che il senso non cambia minimamente.
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Bello!
Lo pensavo che c'era davvero di mezzo un ago spuntato!
grazie!
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio Re: Traduzioni In Italiano De Il Maestro E Margherita 
 
Io ho appena comprato "Il Maestro e Margherita" tradotto per la Feltrinelli da Margherita Crepax, la quale, oltre a insegnare traduzione a Milano e Pisa, ha già tradotto altri classici russi e vinto premi per la traduzione. Spero di non aver sbagliato..
  




____________
walk in silence
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione  Pagina 1 di 1
 

Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti
Utenti Registrati: Nessuno


 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum