Arca Russa

Letteratura e Teatro - «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»

Zarevich - Sabato, 23 Maggio 2015, 20:34
Oggetto: «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
«ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
«ЭТЕЛЬ ЛИЛИАН ВОЙНИЧ: ИРЛАНДСКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА»

Ethel Lilian Voynich Этель Лилиан Войнич
«IL TAFANO» «ОВОД»
Casa Editrice «Azbuka» Mosca 2012 (Pagine 352)
Издательство «Азбука» Москва 2012

Il primo libro della trilogia su Arturo-«Tafano», del combattente intrepido per la libertà dell’Italia il nome del quale diventò un simbolo del coraggio e della volontà inflessibile. Lui era giovane, ingenuo, innamorato, pieno delle idee libere e delle illusioni romantiche. Lui fu imbrogliato, calunniato, respinto e disprezzato. Lui sparì, imitando il tentato suicidio e ritornò alla Patria sotto falso nome soltanto tredici anni dopo. Comparì davanti alla gente che conosceva prima sotto lo pseudonimo sonoro giornalistico «Tafano». «Il Tafano» («The Gadfly») è il primo e migliore romanzo della scrittrice inglese Ethel Lilian Voynich (1864-1960). Questo romanzo anche oggi affascina con il suo soggetto drammatico legato al protagonista brillante, forte e tragico. In Italia il romanzo di Ethel Lilian Voynich «The Gadfly» tradotto in italiano col titolo «Il figlio del cardinale». Tale romanzo storico, ambientato nell'Italia risorgimentale tra il Granducato di Toscana e la Romagna Pontificia.
In Italia questo romanzo cadde nel dimenticatoio e del romanzo «The Gadfly» si può leggere soltanto le vere stupidaggini e il disprezzo palese nello stile della cultura «carnevalesca» del giornalismo italiano di oggi.
Consiglierei di trovare questo romanzo, se si può ancora trovarlo, e leggerlo.
Zarevich


Zarevich - Domenica, 31 Maggio 2015, 18:30
Oggetto: «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
Evghenia Taratuta Евгения Таратута
«SULLE TRACCE DEL “TAFANO”»
«ПО СЛЕДАМ “ОВОДА”»
Casa Editrice «Detskaja literatura» Mosca 1962 (Pagine 220)
Издательство «Детская литература» Москва 1962

Questo libro è pubblicato nel lontano anno 1962 alla casa editrice «Detskaja literatura» e dedicato a tutti quelli che amano il romanzo «Il Tafano», amano il suo eroe. In questo libro si racconta del destino della scrittrice Ethel Lilian Voynich e del destino del suo romanzo. Si racconta perché la scrittrice era completamente dimenticata in Inghilterra. Si racconta come lei scriveva il romanzo «Il Tafano» («The Gadfly») e perché questo romanzo della scrittrice inglese che narra del rivoluzionario italiano trovò la sua patria in Russia.
L’azione del romano si svolge nell’Italia risorgimentale tra il Granducato di Toscana e la Romagna Pontificia. In Italia di oggi non ricordano completamente questo romanzo e non vogliono ricordare. Hanno voglia di dimenticare della sua storia, hanno altro per la testa. Il passato dimenticato, la cultura gettata via, vendicherà senz’altro, ciò che noi vediamo oggi in Italia. L’Italia ha dimenticato che sia il Paese di Dante. Sembra che l’Italia moderna sia una delle povere province degli Stati Uniti dell’America.
Zarevich


Zarevich - Lunedì, 01 Maggio 2017, 19:29
Oggetto: «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
Ethel Lilian Voynich Этель Лилиан Войнич
«TUTTI I ROMANZI»
«ВСЕ РОМАНЫ»
Casa Editrice «Astrel’» Mosca 2012 (Pagine 1200)
Издательство «Астрель» Москва 2012

Sono raccolti tutti i romanzi di Ethel Lilian Voynich in un volumi:
«The Gadfly» (1897) «Овод» = «Il Tafano»
«Jack Raymond» (1901) «Джек Реймонд»
«Olive Latham» (1904) «Оливия Лэтам»
«An Interrupted Friendship» «Прерванная дружба» = «L’Amicizia interrotta»
«Put Off Thy Shoes» (1945) «Сними обувь твою» = «Togliti le tue scarpe»

Zarevich - Lunedì, 01 Maggio 2017, 19:35
Oggetto: «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
Ethel Lilian Voynich Этель Лилиан Войнич
OPERE SCELTE (in 3 volumi)
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ (в 3 томах)
Casa Editrice «Pravda» Mosca 1975 (Pagine 1406)
Издательство «Правда» Москва 1975

Sono raccolti tutti i romanzi di Ethel Lilian Voynich in 3 volumi:
«The Gadfly» (1897) «Овод» = «Il Tafano»
«Jack Raymond» (1901) «Джек Реймонд»
«Olive Latham» (1904) «Оливия Лэтам»
«An Interrupted Friendship» «Прерванная дружба» = «L’Amicizia interrotta»
«Put Off Thy Shoes» (1945) «Сними обувь твою» = «Togliti le tue scarpe»



Zarevich - Sabato, 11 Maggio 2019, 17:22
Oggetto: «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
«ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
«ЭТЕЛЬ ЛИЛИАН ВОЙНИЧ: ИРЛАНДСКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА»

155° anniversario della nascita di Ethel Lilian Voynich
155 лет со дня рождения Этель Лилиан Войнич

Nel nostro Paese, in Russia, verso la scrittrice inglese Ethel Lilian Voynich era sempre un atteggiamento particolare. Nei tempi sovietici i suoi libri si pubblicavano con la grande tiratura, ma la scrittrice stessa non aveva la minima idea della sua popolarità nell’URSS ed è venuta a saperne solo alla fine della sua vita. Nel frattempo con la Russia era legata una parte della sua vita. A Londra conobbe lo scrittore russo Serghej Stepnjak-Kravcinskij (Сергей Степняк-Кравчинский, 1851-1895) il quale le raccontava molto della Russia. Ispirandosi ai racconti del suo amico russo, Ethel Lilian Voynich arriva in Russia dove cominciò a insegnare l’inglese e la musica. Tornando a Londra pubblicò il libro «Il senso dell'umorismo russo» («Юмор России») ed anche tradusse dal russo all’inglese alcune opere letterarie di Nikolaj Gogol’, di Mikhail Lermontov di Fiodor Dostojevskij e di molti altri autori russi.

Zarevich - Mercoledì, 04 Dicembre 2019, 16:15
Oggetto: «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
«ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
«ЭТЕЛЬ ЛИЛИАН ВОЙНИЧ: ИРЛАНДСКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА»

«Il Tafano» («Овод») è il primo e come si considera giustamente migliore romanzo della scrittrice inglese Ethel Lilian Voynich. Anche oggi sta appassionando con la drammaticità di soggetto legata all’immagine del personaggio principale, brillante, forte e tragico. Il secondo romanzo «L’Amicizia interrotta» («Прерванная дружба») racconta dei viaggi del Tafano per l’America meridionale.
«Il figlio del cardinale è un romanzo della scrittrice irlandese Ethel Lilian Voynich, anche conosciuta come Voinic in Italia (nome da nubile Ethel Lilian Boole), traduzione italiana di «The Gadfly» («Il tafano»), pubblicato in Inghilterra e negli Stati Uniti nel 1897.

Karla - Giovedì, 05 Dicembre 2019, 00:56
Oggetto: Re: «ETHEL LILIAN VOYNICH: UNA SCRITTRICE IRLANDESE»
Ne venne tratto un celebre film musicato da Shostakovich
https://www.youtube.com/watch?v=51ovcst5wOQ


Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group