Arca Russa

Musica - «IL MONDO DI MARIA JUDINA»

Argonauta - Sabato, 23 Settembre 2006, 07:38
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«МИР МАРИИ ЮДИНОЙ»

Dio mio, c'è qualcosa di più sereno e tragico nello stesso momento dell'Adagio del Concerto No.23 di Mozart?
La calma prima della tempesta.
L'attimo fuggente di felicità prima della disperazione.
Ricordo struggente che placa l'ansia divoratrice.
In fondo che cos'è? Un tema ripetitivo con un accompagnamento semplicissimo che vuole essere semplice proprio per metterne in evidenza il canto. Maria Yudina si sofferma su ogni singola nota, quasi volesse sottolineare la bellezza di ogni battuta ternaria della musica mozartiana. Dilata il tempo. Cerca quasi di fermarlo.
.....perché Mozart in tonalità minore è così terribilmente triste e tragico?

Zarevich - Sabato, 23 Settembre 2006, 08:02
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Non dimentichiamo.
Anno 1948. Le repressioni staliniane. La paura.
Masha Judina suona il Concerto n.23 di Mozart
Lo suona come lo capisce lei stessa.
Il secondo tempo, Adagio, suona in modo tragico.
Lei dice cosa ne pensa. L'orchestra di Aleksandr Gàuk suona nel suo stile, nello stile di Judina.
Incredibile.
Zarevich

Aladino - Martedì, 14 Novembre 2006, 11:17
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
la maggior parte del lascito discografico di Masha e' solistico, rare sono le reg.ne con orchestra.....ho provato a fare un censimento e ho trovato solo quanto segue:

- conc. K466 e K488 Mozart
- conc. n. 4 e n. 5 Beethoven
- Fantasia Corale Beethoven
- conc. n. 1 Bach
- conc. n. 1 CiaikowskiGli ultimi due sono piuttosto rari a trovarsi ,specialmente Ciaikowski, forse mai pubblicato!

Ho trovato un CD Olympia con brani orch. russi diretti da un certo G. Yudin...che sia un parente??
Qualcuno ha un dizionario musicale russo per controllare??

Zarevich - Martedì, 14 Novembre 2006, 13:37
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
No, Gavriìl Jùdin (Гавриил Юдин), direttore d’orchestra, non era un parente di Maria.
Judin (Юдин) è il cognome molto diffuso

Aladino - Martedì, 14 Novembre 2006, 13:39
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
la discografia della Y. e' stata pubblicata dalla Arlecchino ma e' ormai fuori catalogo da tempo.
Ora e' in corso una serie pubblicata dalla benemerita Vista Vera, alla quale dobbiamo la riscoperta di esecutori fondamentali nella storia della musica e dei quali le multinazionali sembrano essersi dimenticati
Sad

Zarevich - Martedì, 14 Novembre 2006, 14:37
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Oltre a due CD MP3 della Ditta “RMG RUSSIA” di Maria Judina
anche le altre Case Discografiche russe mandano fuori le registrazioni di Judina.
Non solo la VISTA VERA.
VISTA VERA ha fatto sette CD “The Legacy of Maria Yudina”
+ questo disco “Virtuosity of clarinet, vol.1” (Lev Mikhailov plays Debussy, Poulenc, Honegger, Stravinsky, Hindemith, Berg, Bela Bartok. Maria Yudina, piano Victor Pikaizen, violin)
Mi sembra che esitano ancora molte registrazioni sconosciute le quali si deve “pulire”. Suppongo che anche all’estero ci siano alcune registrazioni.
Anche qui si può guardare i CD di Maria Judina

Myshkin - Martedì, 14 Novembre 2006, 15:22
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Argonauta ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Dio mio, c'è qualcosa di più sereno e tragico nello stesso momento dell'Adagio del Concerto No.23 di Mozart?

Qualcosa mi dice che presto ci vedremo... Sai quello che devi fare, a proposito di questa registrazione, vero? Wink

Myshkin - Martedì, 14 Novembre 2006, 15:27
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Aladino ha scritto: [Visualizza Messaggio]

- conc. K466 e K488 Mozart
- conc. n. 4 e n. 5 Beethoven
- Fantasia Corale Beethoven
- conc. n. 1 Bach
- conc. n. 1 CiaikowskiGli ultimi due sono piuttosto rari a trovarsi ,specialmente Ciaikowski, forse mai pubblicato!


Devo dire che mi piacerebbe non poco ascoltare il Concerto N.1 per pianoforte e orchestra di Piotr Iljich suonato da Masha Yudina.
Davvero non è mai stato pubblicato? Zarevich, tu cosa ne pensi?

Zarevich - Martedì, 14 Novembre 2006, 20:43
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Il Concerto No.1 di Ciajkovskij non lo ho sentito mai in esecuzione di Judina. Anch'io sono curioso

Aladino - Mercoledì, 15 Novembre 2006, 09:15
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
il Principe parlava di registrazioni....non di esecuzioni in concerto pero' credo che zarevich
non l'abbia mai vista da nessuna parte....durate gli anni della guerra la Y. registro' molta
musica per la radio russa a Mosca e gli archivi siano pieni di gioielli ma chissa' mai quando qualcuno si decidera' a tirarli fuori dall'oblio dopo averli catalogati !!
Ad esempio si parla con insistenza dei Preludi di Chopin reg. in forma integrale insieme alla ballata n. 4, leggenda metropolitana o realta' da scoprire??
Certo che uno Chopin...quello dei Preludi..poi sarebbe uno scoop sensazionale nell'ambiente ...chissa' se ci sono ragioni commerciali a frapporsi od ostacolare l'effettivo ritrovamento e la conseguente pubblicazione!
Altre aspettative ci sono per la Fantasia e la Kreisleriana di Schumann, reg. nel 1950 ma mai uffic.te apparse!

Sempre a proposito del concerto di Ciaik. la registrazione fu effettuata a Kiev durante un concerto pubblico del 1954 sotto la direzione di Nathan Rachlin

Zarevich - Mercoledì, 15 Novembre 2006, 13:52
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Natan Ràkhlin era un famoso direttore d'orchestra
Non ho mai sentito di questa registrazione del Primo concerto di Ciajkovskij
Hai ragione, caro Aladino, gli archivi della Radio di Mosca sono pieni delle registrazioni.
A poco a poco le vediamo sui cd

Aladino - Giovedì, 16 Novembre 2006, 17:49
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
alla nostra Masha Yudina e al suo umile schiavo Aladino l'onore di inaugurare la sez. DOWNLOADS con una miracolosa esecuzione per fluidita'e quadratura musicale della prima var. dall'opera 24 di Brahms ( su tema di Handel )...a Voi la prova d''ascolto!!
Per non fare torto alla lirica e in un eccesso di zelo e' stato aggiunto anche un brano del tenore Josef Schmidt gia' riproposto con.... ..poca fortuna, credo ,in altra sede...ma io sono un tipo ...insistente!!

Roberto - Giovedì, 16 Novembre 2006, 18:20
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Da dove si scarica?
Roberto

Argonauta - Giovedì, 16 Novembre 2006, 18:22
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Ottima iniziativa..... sto già ascoltando!
Di che anno è la registrazione di Josef Schmidt?
Molto bello.

Argonauta - Giovedì, 16 Novembre 2006, 18:37
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Aladino ha scritto: [Visualizza Messaggio]
con una miracolosa esecuzione per fluidita'e quadratura musicale della prima var. dall'opera 24 di Brahms ( su tema di Handel )...a Voi la prova d''ascolto!!


...alla ripresa del tema, sbaglia una nota..... vabbè.....la Yudina posso perdonarla.... :razz:

Zarevich - Giovedì, 16 Novembre 2006, 20:47
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Noi tutti siamo degli schiavi di Masha Judina.
Lei è come la Gorgone Medusa, chi la vedrà o la ascolterà, non potrà più vivere tranquillamente. Grazie caro Aladino, per un file della nostra amata Masha.
http://www.lokshin.org/photo-yudina-w.jpg

Aladino - Giovedì, 16 Novembre 2006, 20:48
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
si va nella pagina home poi su links poi su downloads....il brano di S.e' del 1930 ca.,,,,,in effetti si sente una nota sbagliata ma trattandosi di reg. in studio non vorrei fosse una defaillance della tecnica di ripresa...le reg. della Y. purtroppo sono molto deficitarie sotto questo aspetto Sad

Argonauta - Sabato, 18 Novembre 2006, 08:03
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Sì.... diciamo che è una "defaillance", mi sembra sterile infierire su una grandissima della tastiera... Wink

Aladino - Martedì, 12 Dicembre 2006, 09:30
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
ho inserito nella sez. down...documenti alcunoi scritti di Maria Yudina
con noti personagi dell'epoca..essendo in lingua russa e' auspicabile che qualche volenteroso si incarichi in questa sede di tradurre i passi piu' significativi o magari mandarne un sunto...e' consentito anche il lavoro di equipe:-))!!!!

Zarevich - Martedì, 12 Dicembre 2006, 12:18
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Ma sono due libri scritti da Maria Judina, i suoi memoriali, articoli, lettere e opere letterarie.
“Лучи Божественной Любви” (“I raggi dell’amore divino”)
“Вы спасетесь через музыку” (“Vi salverete grazie alla musica”)
http://www.ozon.ru/context/detail/id/256751/

Roberto - Martedì, 12 Dicembre 2006, 12:25
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Se non è troppo complicato, mi offro volentieri di collaborare... Siamo sicuri di non violare alcun copyright?

Zarevich - Martedì, 12 Dicembre 2006, 12:49
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Roberto! Ci siamo già parlati
Invece di tradurre dal russo all'italiano dei libri buoni, si traducono delle pattumiere le quali tu mi hai fatto vedere. So che i libri di Judina sono tradotti all'inglese e francese
Viene ancora un libro con le lettere di Judina che sono già state pubblicate in una rivista letteraria russa.

Roberto - Martedì, 12 Dicembre 2006, 13:11
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Giuro che non è colpa mia! Può darsi che alcuni articoli (di autori russi) di quel numero di Limes siano "spazzatura"... può darsi che li abbiano tradotti non perché valgano di per sé, ma per dare un'idea delle attuali tendenze politiche in Russia, io non lo so... Limes certo non è una rivista da buttar via, tutt'altro... e in ogni caso non rappresenta certo TUTTO quello che in Italia si traduce dal russo... sono certo che vengono tradotti anche buoni libri (Pelevin per esempio è tradotto, è letto e ha un discreto successo "commerciale")... Detto questo, penso sarebbe più utile per me e per tutti se tu, Zarevich, non ti limitassi a scrivere "pattumiere", ma ci dicessi che cosa КОНКРЕТНО è "spazzatura" e perché! Altrimenti non ci capiremo mai... sempre che a te interessi la "comprensione reciproca", взаимопонимание...

Roberto - Martedì, 12 Dicembre 2006, 13:12
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Ho scaricato il file, sono tredici paginette niente male... Shocked Forse un po' alla volta... poco, poco... piano, piano...

Aladino - Martedì, 12 Dicembre 2006, 13:18
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Beh , vedi tu ,Roberto, magari alcuni passi poco rilevanti potresti suntarli o tralasciarli!!
La cosa interessante e' poter avere qualche altra indicazione circa la sua personalita' umana oltre che artistica.

Roberto - Martedì, 12 Dicembre 2006, 13:20
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Aladino ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ho inserito nella sez. down...documenti alcunoi scritti di Maria Yudina
con noti personagi dell'epoca..essendo in lingua russa e' auspicabile che qualche volenteroso si incarichi in questa sede di tradurre i passi piu' significativi o magari mandarne un sunto...e' consentito anche il lavoro di equipe:-))!!!!


C'è un'introduzione, ti interessa? In effetti qui sarebbe meglio fare un sunto che una vera e propria traduzione...

Zarevich - Martedì, 12 Dicembre 2006, 13:31
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Limes ha fatto una cosa semplice.
Ha raccolto degli autori russi proputin e li ha tradotti insieme con certi autori italiani per far vedere come quegli attori italiani sono progressivi e democratici e quali sono autori russi, “meno democratici”. È una mossa abile. È una semplice manipolazione. È quello che io chiamo “pattumiera” o “spazzatura”.
Degli autori italiani che scrivono della Russia non sempre sono oggettivi, a volte scrivono, a dirlo sincero, un barroccio (мягко сказать) di spropositi. Ma io non li leggo e non posso giudicare. Mi sembra così.
Vorrei che traducessero tutti i libri compresi i buoni.
Sarebbe meglio a tradurre i libri di Maria Judina invece di Tretjakov e compagni (Прости Господи).

Zarevich - Martedì, 12 Dicembre 2006, 14:09
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Se il nostro Roberto cercherà di tradurre Maria Judina gliene saremo molto riconoscenti.
Ma Robertino, stai attento. Lei menziona molti nomi e cognomi dei musicisti che sono sconosciuti all'estero e scrive delle realtà o dell'attualità di quei tempi passati che possono essere poco capite. Se tu non riuscirai a capire, fammelo sapere ed io cerchierò di spiegarti. Io ho i suoi libri.

Roberto - Martedì, 12 Dicembre 2006, 14:38
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Zarevich ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Se il nostro Roberto cercherà di tradurre Maria Judina gliene saremo molto riconoscenti.
Ma Robertino, stai attento. Lei menziona molti nomi e cognomi dei musicisti che sono sconosciuti all'estero e scrive delle realtà o dell'attualità di quei tempi passati che possono essere poco capite. Se tu non riuscirai a capire, fammelo sapere ed io cerchierò di spiegarti. Io ho i suoi libri.


Gli ho dato una scorsa (lettura veloce)... effettivamente per me è слишком сложно... Confused Что делать? Neutral

P.S. Ho capito quello che vuoi dire a proposito della rivista, ma tu spesso pensi male (в смысле плохого мнения), io non ci credo che Limes ha fatto scientemente un'operazione del genere...

Roberto - Martedì, 12 Dicembre 2006, 14:50
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Il materiale sulla Judina fa parte di una serie di pubblicazioni che riguardano personalità della cultura legate in qualche modo alla Chiesa ortodossa. Si fa notare che oggi emerge sempre più, in maniera sorprendente, come i destini della Chiesa e di personaggi della cultura si siano spesso incrociati (cosa che per decenni era rimasta nell'ombra).

Marija Veniaminovna Judina è figura leggendaria fra i pianisti del XX secolo, il suo talento di interprete è enorme, originalissimo, la sua personalità è fuori dall'ordinario, risoluta ed energica in tutti i suoi aspetti: artistico, spirituale, esistenziale. Suscitava in tutti una grande impressione e si imprimeva nella memoria di chiunque la incontrasse. Ciò che attirava in lei e ispirava un rispetto quasi religioso era l'elevatezza della sua ricerca intellettuale e spirituale.

Dal materiale pubblicato la personalità della Judina emerge in tutta la sua grandezza, originalità e statura, in particolare nella lettera all'archimandrita Gerasim, scritta otto mesi prima della morte (dell'archimandrita), si esprime tutta l' "anima cristiana" (?) di Marija Veniaminovna Judina.

(varie cose non le ho capite... se qualcuno ha osservazioni o correzioni da fare gliene sarei grato... l'originale è nella sezione download...)

Zarevich - Martedì, 12 Dicembre 2006, 14:56
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Hai tradotto molto bene

Argonauta - Venerdì, 15 Dicembre 2006, 06:42
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Bravo Roberto!
CONTINUA!!!!!!

Roberto - Venerdì, 15 Dicembre 2006, 13:25
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Ho un po' di problemi in questi giorni, anche di collegamento a Internet, ma non solo, non è una scusa, vi prego di credermi, appena si risolveranno certe situazioni penso che poco poco, piano piano potrò tentare di tradurre le lettere della Judina. Vi dico però, fin da ora, che ad una prima lettura veloce mi sono sembrate piuttosto complesse... almeno relativamente alle mie conoscenze del russo...

Zarevich - Venerdì, 15 Dicembre 2006, 14:53
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Robertino!
Riesci a tradurre molto molto bene
Puoi continuare a tradurre la nostra Masha Jùdina?
A poco a poco

Angelo di fuoco - Venerdì, 15 Dicembre 2006, 15:17
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Роберто!
И это говоришь ты? Shocked

Roberto - Venerdì, 15 Dicembre 2006, 19:29
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Angelo di fuoco ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Роберто!
И это говоришь ты? Shocked


Angelo, в смысле? Эти письма на самом деле сложные...

Zarevich, io volentieri, ma ho dei problemi in famiglia, devo risolvere alcune cose... nell'ordine: strangolare mia sorella, rompere la testa a mia madre, dare fuoco alla macchina di mio fratello, rapinare la banca dove lavorava mio padre per procurarmi i soldi necessari a rimettere in sesto i conti della libreria e poi... basta, mi pare che sia tutto, fatto questo, poco poco, piano piano, posso mettermi lì a cercare di tradurre le lettere della Judina... questione di giorni... Evil or Very Mad

Angelo di fuoco - Venerdì, 15 Dicembre 2006, 23:22
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Buona fortuna nell'inflizione di danni ai tuoi e che tu possa al più presto tornare alla traduzione della correspondenza della Jùdina.
Vorrei aiutarti a tradurla, ma non l'ho a disposizione.

Roberto - Sabato, 16 Dicembre 2006, 10:33
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Angelo di fuoco ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Buona fortuna nell'inflizione di danni ai tuoi e che tu possa al più presto tornare alla traduzione della correspondenza della Jùdina.
Vorrei aiutarti a tradurla, ma non l'ho a disposizione.


Come no?! E' a disposizione di tutti nel forum, la puoi scaricare dalla sezione download!

Roberto - Sabato, 16 Dicembre 2006, 13:25
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
M.V. Judina a V.T. Šalamov

Mosca, 12 luglio (29 giugno) 1967

[giorno dei Santi Lodatissimi Sommi Apostoli Pietro e Paolo]

Caro, stimatissimo Varlam Tichonovič! Un profondo ringraziamento a Lei per i versi, per
essersi ricordato di me, peccatrice, e per la dedica. I versi sono magnifici, molti sono
sorprendenti, vividi, originali, e ovunque, ovunque c'è la verità divina…
«Di pena in pena
cammina sereno…»
«E il giogo m'è lieto
E il fardello m'è lieve…»
«Tu devi vedere in eterno
Il mondo delle altrui afflizioni»…
E la natura, la natura, la creazione e la Sofia-Sapienza… (A proposito, scrivo
purtroppo in ritardo, ma oggi è anche l'Onomastico dell'Indimenticabile padre Pavel
(Aleksandrovič) Florenskij, «Cantore» della Sofia…). La ringrazio ancora e ancora di
tutto, caro poeta! Sono in ritardo ovunque e in ogni cosa, e mi è toccata una sorte non
facile, realizzare anche solo in piccola parte le opportunità che mi sono state date
nell'arte, colmandole, diciamo così, di meditazioni teologiche, poiché s'ergono
in folla, come una muraglia sul mio cammino, gli innumerevoli imperativi, giustappunto, del "mondo delle altrui afflizioni".
Vuol dire che così è scritto nel mio destino e la speranza è che:


«Altri seguendo la viva traccia
Passo dopo passo percorreranno il tuo cammino …»

Davvero lo percorreranno?... Che la nostra Signora Santissima e nostra Avvocata
la Benedettissima Madre di Dio, Vigna di Verità, Regina dei Cieli, La protegga…
Il mio reverente saluto! Le chiedo perdono.
Sinceramente Sua M. Judina

Angelo di fuoco - Sabato, 16 Dicembre 2006, 17:10
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Non me ne sono accorto... Embarassed

Roberto - Sabato, 16 Dicembre 2006, 17:25
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Fa niente, figurati! Se hai tempo e voglia, dagli un'occhiata... io ho "tradotto" la prima lettera della Judina e non ho capito un'acca...

Angelo di fuoco - Sabato, 16 Dicembre 2006, 21:44
Oggetto: Re: Traduzione Judina 2
Questa è davvero difficile, si richiede una buona conoscenza della lingua teologica italiana e russa e preferibilmente anche del greco e latino.

Di me, peccatrice, e per la dedica - per evitare inutili fraintendimenti in italiano.
Santi, Gloriosi (o Lodatissimi?) e Sommi - buona tradizione.

"fardello leggero" si dice in italiano? io direi lieve...
Mondo - luce - bisognerebbe vedere il verso intero. Altrimenti metterei nella citazione del verso "luce", poi nel testo "mondo".
Il nome Sofia - la Sapienza è per niente sbagliato (questa è una traduzione dal greco cui s'è ben consci in Russia).
Cantore - anche questo è buono.
"colmando le stesse" - più comprensibile in italiano, a mio modestissimo avviso, sarebbe "colmandole"

Per il resto - te la sei cavata bene...

P.S. Sto traducendo l'estratto dai ricordi del mitropolita...

Alena - Sabato, 16 Dicembre 2006, 23:35
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
[(giorno dei?) Santi Gloriosi(?) Sommi(?) Apostoli Pietro e Paolo]

Santi Gloriosi Corifei degli Apostoli Pietro e Paolo?

la Sofia-Sapienza

forse e' meglio la Sofia-Saggezza (divina)?

Che la nostra Signora Santissima e nostra Avvocata

Che la nostra Signora Santissima e nostra Protettrice?



Alena

Angelo di fuoco - Domenica, 17 Dicembre 2006, 02:43
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Filaret, metropolita di Minsk e Sluck,
Esarca Patriarcale di tutta la Russia Bianca

Dai ricordi di M. V. Jùdina


Posso concordare col fatto che Marija Veniaminovna Jùdina sia stata una personalità leggendaria: sia come musicista, sempre in quasi ininterrotta attività artistica, sia come cristiana ardentemente religiosa dal cuore acceso per Dio.
Come musicista ella aveva ottima padronanza del suo strumento e rimarrà probabilmente la migliore esecutrice della musica di J. S. Bach. Accanto a lei passa in secondo piano persino Sv'atoslav Richter, che lo si ricordi in eterno.
Grazie alla sua profonda fede, M. V. Jùdina ha potuto penetrare le più occulte profondità della musica di Bach. È notevole ch'ella assimilasse la musica alla pittura d'icone e percepisse i suoni come l'assist dorato che permea un'icona. Mentr'ella suonava pareva che le corde del piano a coda fossero assist e le note di Bach quasi si posassero sui raggi dorati dell'icona.
In modo simile parlò M. V. Jùdina davanti agli studenti nell'aula dell'Accademia Ecclesiastica di Mosca.
Qui bisogna ricordare com'ella apparve nell'Accademia e come la conobbi e come ebbero luogo le sue due memorabili esibizioni nell'aula magna dell AEM.
Innanzitutto, la conoscevo tramite i miei genitori quale musicista straordinaria, professoressa presso il conservatorio di Mosca ed una persona con alcune stranezze. Correvano voci che per la notte ella si sdraiasse in un feretro - e dormisse così...
Non so quanto ciò corrispondesse alla verità, ma le voci erano convincenti ed impressionanti.
Una volta dopo la Liturgìa la mia genitrice disse: „Oggi in chiesa ha pregato Marija Veniaminovna. L'hai vista?“
Risposi che l'avevo veduta. C'era stata una dama, vestita molto modestamente, in dei calzari che oggi si sogliono chiamare scarpe da ginnastica. Allora chiesi a mia madre:
- Non le hai parlato?
- No, non ne ho avuto il coraggio.
- La prossima volta vorrei che tu me la presentassi.

Non dovei aspettare a lungo. La volta seguente Marija Veniaminovna stessa venne a trovarmi nell'Accademia e per qualche tempo conversammo nel mio ufficio rettoriale.
Allora i miei sentimenti erano confusi. Ella chiese: „Siete figlio d'un musicista, che strumento suonavate?..“ (Il padre di Sua Eminenza Filaret, V. A. Vachromejev è un noto musicologo ed autore di manuali di teoria musicale. - N.d.R.). E subito dopo: „Vorrei frequentare nella Vostra Accademia i corsi di teologìa. Vorrei laurearmi in teologìa. Io studio, leggo scritti dei santi padri, vado in chiesa, sento che posso superar l'esame.“
Non posso dire precisamente in che anno fosse. In ogni caso non era poco tempo prima della Perestroika. Quindi è comprensibile che un rettore avesse poche possibilità per sostenere simili sperimenti. Glielo spiegai. Il primo colloquio non ebbe conseguenze – qualcosa mi venne in aiuto, mi distrasse.
La volta dopo ella avanzò di nuovo quest'argomento: „Ho riflettuto ed ho concluso che potrò farlo.“
Spiegai a Marija Veniaminovna che esistevano certi regolamenti che non era consigliabile infrangere. Nell'Accademia Ecclesiastica non c'erano studentesse. Di persone di sesso femminile c'erano soltanto delle insegnanti di lingua e di musica. Formavamo sacerdoti (ierei), non diaconesse. Questo trucco non sarebbe passato.
Rimase delusa da come fossimo arretrati.
Tentai di rassicurarla: „Anima cara, il Vostro sapere rimane con voi, i Vostri doni sono noti a tutti noi. V'invito ad esibirVi davanti all'uditorio dell'Accademia. Fateci sentire qualche pezzo di Bach e mostrateci come percepite e comprendete questo gran compositore che era un cristiano piissimo, creatore della musica sacra occidentale. Sarà molto interessante.“
Le ricordai la sua immagine, quella tavoletta dorata su cui Bach dipingeva suoni divini... come l'oro sull'icona riflette la sostanza divina, così la musica di Bach esprime la grandezza dell'Assoluto.
Marija Veniaminovna s'interessò a quest'offerta. Allora decidemmo che quei concerti sarebbero stati i suoi esami di maturità in quanto teologa musicista.
Ci furono due di quei concerti. Si radunò l'intero uditorio dell'Accademia ed una multitudine d'ospiti; furono poste molte domande a lei ed anche a me furono poste domande d'ogni sorta... ma, grazie a Dio, l'opera buona si compì e la Jùdina rimase contenta.

***


Non ricordo più chiaramente le circostanze del suo decesso. È possibile che sia stato notato in qualche documento, si dovrebbe cercare. In quel che riguarda le date delle esibizioni della Júdina nell'AEM, li si può verificare con assoluta sicurezza nei registri dell'Accademia. Padre Aléksij Ostapov, allora segretario dell'Accademia, attendeva ai relativi registri con cura e meticolosità – bisognerebbe sfogliarli un po'. Allora ero già rettore, ciò significa che quegli eventi si svolsero circa nel 1966-1967.

Angelo di fuoco - Domenica, 17 Dicembre 2006, 03:10
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Accettansi correzioni e commenti! Wink

Aladino - Domenica, 17 Dicembre 2006, 10:47
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Grazie ad Angelo ed a Roberto...e' tutto chiaro e perfetto..vedrete che alla fine del percorso avremo una idea piu' completa della personalita' di questa somma Artista e Donna!!

Roberto - Domenica, 17 Dicembre 2006, 11:40
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Anzitutto sono contento che qualcuno abbia risposto, Aladino auspicava un lavoro d'équipe...

"Всехвалимых" se non ho capito male, alla lettera significa "da tutti lodati"? Solo che in Internet per "laudatissimi" trovo solo pochissimi risultati e tutti in latino, e pochi risultati anche per "lodatissimi", e nessuno dei due termini è mai accostato a Pietro e Paolo, così ho scelto Gloriosi (o Gloriosissimi) che invece in italiano è usato... ma nessuno ci impedisce di "inventare" qualcosa di nuovo...

"Первоверховных" è aggettivo, Corifei è sostantivo... ho trovato in russo proprio l'espressione "корифеев апостолов Петра и Павла" e ho trovato anche questa frase "...Правда, другие Апостолы - Иоанн, Иаков, Павел - также называются корифеями и первоверховными, но один Петр является "церковным камнем"... che farebbe pensare che "корифей" e "первоверховный" non siano sinonimi, anche se Corifei, per Pietro e Paolo, è effettivamente usato, e proprio in riferimento a questa Festa... Non lo so...

Certo che si può dire fardello "leggero", ma anche io preferisco "lieve"...

"Mondo" o "luce"? Mi pare che "mondo" abbia più senso, anche se è vero che senza contesto non si può dire... a parte questo, però, Angelo, non sono d'accordo con te quando dici "metterei nella citazione del verso "luce", poi nel testo "mondo"... perché la Judina nel testo riprende il verso citato sopra, quindi la traduzione deve essere la stessa...

"София-Премудрость"... faccio sempre riferimento a Internet, l'ho trovato tradotto proprio con "Sofia-Sapienza" (senza articolo) anche come "titolo" di qualche famosa (non per me) Icona russa, c'è anche "Sofia-Saggezza", che però ricorre una sola volta, il motivo della mia scelta è solo questo...

"colmando le stesse", "colmandole"... certo, vanno bene entrambe... solo che mi ha confuso, e continua a confondermi, quel "таковые"... a che è riferito? E' riferito a "теологическими размышлениями"? E perché è al nominativo (именительный падеж)? E' tutta la costruzione grammaticale (sintattica) della frase "...осуществлять лишь малую долю мне данных возможностей в искусстве, насыщая таковые скажем, теологическими размышлениями..."che non mi è chiara... насыщая что? насыщая мне данные возможности? чем? теологическими размышлениями? а почему не написано "таковыми скажем"? Короче, не понял...

"Заступница"... il fatto è che qui il senso è proprio quello di "colei che intercede" (in nostro favore presso Dio, immagino) e in italiano anche se può suonare "strano", il termine usato è proprio Avvocata...


Prendete tutto quanto scritto sopra per quello che è, cioè mie personali, opinabilissime considerazioni... e rispondete, per favore, non abbandonatemi... Wink

Roberto - Domenica, 17 Dicembre 2006, 13:29
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Segnalo soltanto le cose che effettivamente cambierei...

"Presso a lei è difficile dar la preferenza a Sv'atoslav Richter" Cambierei la frase con qualcosa del tipo "Accanto a lei persino Sv'atoslav Richter passa in secondo piano..."

"...immedesimasse la musica coll'iconografia..." direi "...assimilasse la musica a..." quanto a "iconografia" il fatto è che questo termine propriamente indica lo studio delle opere dell'arte figurativa, mentre иконописи è proprio la "pittura delle icone", però ho fatto qualche ricerca e ho trovato che "iconografia" è usato (anche se secondo me impropriamente) ugualmente nel senso di "pittura delle icone"... quindi, boh, si può lasciare...

"пронизывающий"... direi che qui è usato in senso figurato, quindi "che permea", "che pervade"

"meandri"... forse meglio "sinuosità"? però la metafora è ardita, quindi non saprei... ma questo "reticolo dorato" (l'assist) che ricopre l'icona è formato da tratti curvi?

"достопамятных выступления"... memorabili esIbizioni...

"актовом зале"... aula magna?

"родительница"... direi più semplicemente "madre"...

"vestita molto discretamente"... direi "modestamente"...

"No, non ho avuto soggezione di farlo"... qui non va bene... "No, ho avuto soggezione"...

"La prossima volta..." "prossima" è riferito solo al futuro, qui va tradotto con "la volta dopo/seguente..."

"musico"... musicista...

"espletare"... frequentare i corsi...

"licenziarmi"... laurearmi?

"vado a chiesa"... IN chiesa...

"creatore di musica sacra occidentale"... "...DELLA..." se il senso è che è stato il primo, il padre della musica sacra occidentale

палитре... tavolozza... solo che non si dipinge sulla tavolozza... boh...

"существо Божие"... essenza/sostanza divina?

Complimenti! Tenuto conto poi che non traduci nella tua lingua madre!

Alena - Domenica, 17 Dicembre 2006, 17:22
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Angelo di fuoco ha scritto: 
Mondo - luce - bisognerebbe vedere il verso intero.


* * *
Стихи – это стигматы,
Чужих страданий след,
Свидетельство расплаты
За всех людей, поэт.

Искать спасенья будут
Или поверят в рай,
Простят или забудут...
А ты – не забывай.

Ты должен вечно видеть
Чужих страданий свет,
Любить и ненавидеть
За всех людей, поэт.

1959 (Шаламов В.Т.)

...
Не слушай соблазна,
Что бьется в груди,
От казни до казни
Спокойно иди.

...

Закованным шагом
Ведут далеко,
Но иго мне — благо
И бремя легко.

...
il testo intero e’ qui http://www.litera.ru/stixiya/authors/shalamov/ne-v-brevnax.html

Alena

Roberto - Domenica, 17 Dicembre 2006, 17:50
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Alena, grazie, ma secondo te qui свет è "mondo" o "luce"?

Angelo di fuoco - Domenica, 17 Dicembre 2006, 18:52
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Grazie per le proposte, Roberto. Come vedi, le ho accettate quasi tutte.
Immedesimare/assimilare - in effetti, "assimilare" era stato il primo verbo a venirmi in mente, ma poi non ho trovato l'accezione giusta nel vocabolario.
Io stesso avevo avuto problemi colla parola "iconografia", ma poi ho pensato che "pittura d'icone" avrebbe alluso alla pittura vera e propria.
"genitrice" - la relativa parola russa riflette il linguaggio del metropolita che sa non poco di religioso. Per questo l'ho conservata.
"non ho avuto soggezione di farlo" - avevo voluto scrivere "non ho avuto coraggio di farlo", le due versioni s'erano frammiste.
Per la parola "assist" (il colore che viene usato per il nimbo) e poi "излучина" io ho consultato due esperti d'arte e dopo quel che m'hai detto ho deciso di ricorrere all'etimologìa della parola.
"Tavolozza" - in effetti sulla tavolozza non si dipinge, perciò ho adottato la parola "tavoletta".

Alena - Domenica, 17 Dicembre 2006, 19:33
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Secondo me qui свет e' "luce".


Alena

Roberto - Domenica, 17 Dicembre 2006, 19:52
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
"Presso a lei..." qui l'Angelo di fuoco librettista viene fuori prepotentemente... Wink "Accanto a lei..." suonerebbe più "naturale" ma puoi lasciarlo così se vuoi...
"Presso a lei è passa in secondo piano persino Sv'atoslav Richter..." comunque c'è un verbo di troppo, togli "è"...

Ho visto che hai messo "raggi", anche io all'inizio avevo pensato ai "raggi" ma solo perché avevo confuso излучины con излучения... Come mai questa correzione?

"In ogni caso non era tempo poco prima della Perestroika" grammaticalmente zoppica un po', se togli "tempo" diciamo che va a posto... oppure "...poco tempo prima..."

"tavoletta"... qui allora come va interpretato il termine? Come piccola tavola su cui viene dipinta l'icona? Ma allora perché Палитра? Палитра (от франц. palette), тонкая деревянная дощечка или металлическая, фарфоровая, фаянсовая пластинка, на которой художник смешивает краски (обычно масляные) в процессе работы...

"domande di tutte sorte"... suona veramente antiquato, oggi diremmo "...d'ogni sorta"...

Un'ultima osservazione grammaticale: a volte usi il congiuntivo dove non sarebbe necessario, es. "...mostrateci come percepiate e comprendiate...", "...ciò significa che quegli eventi si siano svolti..." In entrambi i casi puoi usare benissimo l'indicativo...

Zarevich - Domenica, 17 Dicembre 2006, 19:55
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Come siete bravi!!!

Roberto - Domenica, 17 Dicembre 2006, 20:00
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Neutral Ero convinto che fosse "mondo"...

Roberto - Domenica, 17 Dicembre 2006, 20:18
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Grazie Zarevich, ma il merito è di Angelo...

Angelo, perché hai saltato "достопамятных", "memorabili"?

"Non ho avuto IL coraggio di farlo" andava bene... o anche "Non ne ho avuto il coraggio...", "Mi è mancato il coraggio...", "Mi sono sentita in imbarazzo...", "Mi sono vergognata..." Le possibili varianti sono molte.

Angelo di fuoco - Domenica, 17 Dicembre 2006, 20:46
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Ho terminato la traduzione nel cuore della notte... onde il congiuntivo superfluo...
"mostrateci come..." non è una domanda indiretta? qui il congiuntivo si potrebbe usare, a mio parere, ma sarebbe uno stile troppo elevato, quindi va eliminato.
Raggi... del nimbo, per cui viene usato l'assist.
Ecco la definizione della parola "ассист" che m'hanno fornita gli esperti d'arte:
"Тонкие штрихи, чаще всего из сусального золота, иногда белильные штрихи, наложенные на наиболее ответственные фрагменты иконы, символизирующие отблески небесной славы."
"Палитра" - secondo me la parola è usata a sproposito dal metropolita.
Ho saltato "memorabili" perché non ci ho badato. Lo correggerò.

Poi... nel dialogo del metropolita colla Judina ho usato il "Voi"... va bene così? Ho visto alcuni film di quell'epoca (degli anni sessanta), ma non sono sicuro.

Angelo di fuoco - Domenica, 17 Dicembre 2006, 21:00
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Roberto ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie Zarevich, ma il merito è di Angelo...
E tu non hai tradotto niente??? Wink

Roberto - Domenica, 17 Dicembre 2006, 21:11
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Ho corretto qualcosina qua e là...

"Mostrateci" grammaticalmente è un imperativo, non direi che è una domanda indiretta, lo sarebbe se ad esempio dicessi "Non so come Voi percepiate e comprendiate..." ma anche qui posso usare l'indicativo...

Complicato questo "assist"... Shocked

"Палитра"... anche secondo me la parola è usata a sproposito dal metropolita...

Quella del "Voi" è una questione interessante... quando ho tradotto la prima lettera mi veniva spontaneo il "Voi" (che oltretutto mi piace di più) ma trattandosi degli anni Sessanta ho scelto il "Lei"... il "Voi" può andare bene per testi dell'Ottocento, primo Novecento ma, ripeto, io lo preferisco, quindi alla fine secondo me è anche una questione di "gusto", una scelta stilistica del traduttore...

Zarevich - Domenica, 17 Dicembre 2006, 21:15
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Voi siete bravissimi, io invece sono pigrissimo
A me piace leggervi
Vi leggo con piacere e sempre
Vi saluto cordialmente!!!

Zarevich - Giovedì, 16 Agosto 2007, 08:09
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Maria Judina (Мария Юдина)
«Vi salverete grazie alla musica» La produzione letteraria
«Вы спасетесь через музыку» Литературное наследие
Casa Editrice «Classica-XXI» Mosca 2005 (Pagine 436)
Издательство «Классика-XXI» Москва 2005
Image

Zarevich - Sabato, 05 Gennaio 2008, 19:47
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«RICORDANDO JUDINA» «ВСПОМИНАЯ ЮДИНУ»
A cura di M.Kuznetsòv
Составитель: М.Кузнецов
Casa Editrice «Klassica-XXI» Mosca 2007
Издательство «Классика- XXI» Москва 2007

La paradossalità del suo pensiero e del suo comportamento, la sua profonda fede poco in accordo con il clima ideologico della sua epoca, l’asprezza dei giudizi e la fedeltà al proprio credo, tutto ciò che mette la pianista Maria Judina tra le persone inconsuete di cui era ricca la sua epoca. Anche per quelli che conoscono bene la creazione letteraria di Maria Judina, molti ricordi dei suoi contemporanei raccolti in questo libro saranno come una scoperta. Maria Judina (Мария Юдина 1899-1970) fu una pianista russa.
Judina studiò al Conservatorio di San Pietroburgo sotto la guida di Leonid Nikolajev. Tra i suoi compagni di classe ci furono Dmitrij Shostakovich e Vladimir Sofrònitskij. Anche se è conosciuta soprattutto per le sue interpretazioni di Bach e Beethoven, era un'acuta promotrice della musica contemporanea, tra cui quella di Shostakovich. Il suo modo di suonare era caratterizzato da spiccato virtuosismo, spiritualità, una forza quasi mascolina e rigore intellettuale.


Zarevich - Venerdì, 20 Febbraio 2009, 09:45
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
MARIA JUDINA МАРИЯ ЮДИНА

Casa Discografica «RMG» Mosca
MP3 CD1 Durata 6.03 min.
MP3 CD2 Durata 5.55min.

Saetta - Venerdì, 20 Febbraio 2009, 18:59
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Sono riuscita ad ascoltarla suonare back tramite Youtube e mi è piaciuta, anche se con lo'audio delle casse del computer non mi sento di dire molto

Argonauta - Venerdì, 20 Febbraio 2009, 23:46
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Sì..... è tra le mie pianiste preferite...sto ascoltando il concerto di Mozart n.20, quello in re minore.... è magnifica.....

Zarevich - Domenica, 05 Settembre 2010, 13:24
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«IL RITRATTO DELLA PIANISTA LEGGENDARIA: MARIA JUDINA»
«ПОРТРЕТ ЛЕГЕНДАРНОЙ ПИАНИСТКИ: МАРИЯ ЮДИНА»
«PORTRAIT OF THE LEGENDARY PIANIST: MARIA YUDINA»
Film documentario (DVD)
Regia di Jakov Nazàrov (Яков Назаров)
TVcompagnia «ALMA MATER» 2000

Il presente film documentario è dedicato alla grande pianista russa Maria Jùdina (Мария Юдина 1899-1970).
Quelli che conoscono l’attività artistica di Maria Jùdina, probabilmente, non hanno bisogno di spiegazioni supplementari a proposito della scala di questa personalità irripetibile e del suo posto nell’arte del Novecento.
Nel film sono usati i rari fotogrammi di cronaca, le dichiarazioni su Maria Judina di molti uomini eminenti che la conoscevano in vita, i pianisti, gli allievi di Maria Judina:
Valentina Fridman (Валентина Фридман), Marina Drozdòva (Марина Дроздова), Viktor Derevjànko (Виктор Деревянко), il critico d'arte Anatolij Kuznetsòv (Анатолий Кузнецов), il direttore d’orchestra Ghennadij Rozhdèstvenskij (Геннадий Рождественский), la cantante, il direttore artistico del complesso musicale «Madrigale» Lidia Davydova (Лидия Давыдова), il pianista Aleksej Liubìmov (Алексей Любимов), il poeta Evghenij Evtuscènko (Евгений Евтушенко), le scrittrici Zoja Tomascèvskaja (Зоя Томашевская) e Marianna Kòzyreva (Марианна Козырева), il traduttore Gleb Semiònov (Глеб Семёнов), il figlio del poeta Boris Pasternak Evghenij Pasternak (Евгений Пастернак), l’arciprete Nikolaj Vedèrnikov (Николай Ведерников) e gli altri.
Nel film sono usati i ricordi su Maria Judina di Sviatoslav Richter presi dal film documentario di Bruno Monsaingeon «Richter Indomato» («Рихтер Непокорённый»).
Nel film sono presenti molti pezzi musicali in esecuzione di Maria Judina.
Il presente film documentario è stato girato nell’anno 2000 dal regista Jakov Nazàrov (Яков Назаров), il quale è il nipote di Maria Judina.

Zarevich - Domenica, 05 Settembre 2010, 13:27
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«MUSICISTA PER GRAZIA DIVINA: MARIA JUDINA»
«МУЗЫКАНТ ОТ БОГА: МАРИЯ ЮДИНА»
«MUSICIAN FROM GOD: MARIA YUDINA»
Film documentario (DVD)
Regia di Jakov Nazàrov (Яков Назаров)
TVcompagnia «Cinemedia» («Синемедиа») 2009
DURATA: 44'00

È il secondo film documentario sulla pianista Maria Judina girato dal regista Jakov Nazàrov (Яков Назаров). Il primo film del 2000 «Il Ritratto della pianista leggendaria: Maria Judina» è presentato sul nostro forum. Nel presente film di Maria Judina raccontano:
- Jakov Nazàrov, il nipote di Maria Judina, il regista del presente film.
- Il poeta Evghenij Evtuscènko (Евгений Евтушенко)
– Ludmila Maksimòvskaja (Людмила Максимовская), direttore del Museo di Maria Judina alla città di Nevel.
- Tatiana Brizhàneva (Татьяна Брижанева), la vincitrice del Concorso Internazionale dei Pianisti «MARIA JUDINA»
– Alla Pòlogova (Алла Пологова), lo scultore
– Valerian Ivanòv (Валериан Иванов), il critico d'arte
– Marina Drozdòva (Марина Дроздова), la pianista, l’allieva di Maria Judina.

Zarevich - Giovedì, 13 Gennaio 2011, 13:45
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«IL CUORE ARDENTE» «ПЛАМЕНЕЮЩЕЕ СЕРДЦЕ»
Maria Jùdina nei ricordi dei suoi contemporanei
Мария Юдина в воспоминаниях современников
Serie: «Il Grano dell’eternità» («Зерно вечности»)
Casa Editrice «Avtokniga» Mosca 2009 (Pagine 680)
Издательство «Автокнига» Москва 2009

Nel presente libro sono raccolti i ricordi dei parenti, dei colleghi e degli amici della grande pianista russa Maria Judina (Мария Юдина 1899-1970). Maria Judina la ricordano non solo compositori e musicisti come Dmitrij Shostakovich (Дмитрий Шостакович), Alfred Schnitke (Альфред Шнитке), Boris Tìscenko (Борис Тищенко), József Szigeti (Йо́жеф Сигети), Ghennadij Rozhdèstvenskij (Геннадий Рождественский) ma anche gli scrittori, i pittori, i registi teatrali, gli attori ed i coreografi. È un gran libro che contiene moltissimi ricordi della celebre pianista russa Maria Jùdina.

Zarevich - Giovedì, 17 Febbraio 2011, 11:52
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Nell’anno 2008 la Casa Editrice di Mosca «RPE» ha cominciato a pubblicare un’edizione di cinque volumi della corrispondenza dell’eccelente pianista russa Maria Jùdina (Мария Юдина 1899-1970). Quell’anno sono usciti due volumi ed alla fine del 2010 è uscito l’ultimo, quinto, volume di «LA CORRISPONDENZA DI MARIA JUDINA» («ПЕРЕПИСКА МАРИИ ЮДИНОЙ»). Vorrei presentarvene cinque. Tutta l’edizione in 5 volumi è divisa rispettivamente agli anni delle corrispondenze:

Volume I:
Maria Jùdina Мария Юдина
«CONDANNATA ALL’ASTRAZIONE, AL SIMBOLISMO E ALL’INCORPOREITA’ DELLA MUSICA» («ОБРЕЧЁННАЯ АБСТРАКЦИИ, СИМВОЛИКЕ И БЕСПЛОТНОСТИ МУЗЫКИ»)
Corrispondenza 1946–1955
Casa Editrice «RPE» Mosca 2008 (Pagine 616)
Издательство «РПЭ» Москва 2008

Volume II:
Maria Jùdina Мария Юдина
«LA VITA E’ PIENA DI SENSO» («ЖИЗНЬ ПОЛНА СМЫСЛА»)
Corrispondenza 1956–1959
Casa Editrice «RPE» Mosca 2008 (Pagine 614)
Издательство «РПЭ» Москва 2008

Volume III:
Maria Jùdina Мария Юдина
«NELL’ARTE FA PIACERE STARE INSIEME» («В ИСКУССТВЕ РАДОСТНО БЫТЬ ВМЕСТЕ»)
Corrispondenza 1959–1961
Casa Editrice «RPE» Mosca 2009 (Pagine 848)
Издательство «РПЭ» Москва 2009

Volume IV:
Maria Jùdina Мария Юдина
«LO SPIRITO RESPIRA DOVE VUOLE» («ДУХ ДЫШИТ, ГДЕ ХОЧЕТ»)
Corrispondenza 1962–1963
Casa Editrice «RPE» Mosca 2010 (Pagine 856)
Издательство «РПЭ» Москва 2010

Volume V:
Maria Jùdina Мария Юдина
«L’IRREALTA’ DEL MALE» («НЕРЕАЛЬНОСТЬ ЗЛА»)
Corrispondenza 1964–1966
Casa Editrice «RPE» Mosca 2010 (Pagine 680)
Издательство «РПЭ» Москва 2010

Clitocybe nebularis - Giovedì, 17 Febbraio 2011, 21:09
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Dzerman 1971 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Mizzica deve essere una lettura ENTUSIASMANTE!! Mr. Green

Certamente leggere Play Boy sulla tazza del water può essere più esaltante.... Mr. Green ....però ti posso assicurare che la Judina aveva un carattere tosto ed animo ricchissimo....Se a distanza di anni la sua discografia appassiona molte persone vuol dire che qualcosa di speciale ce l'aveva davvero! So che ti piace calcio....ecco, è come se un appassionato di calcio vedesse dei vecchi filmati di Alfredo Di Stefano o Silvio Piola: c'era poesia quando toccavano il pallone, e c'era poesia quando la Judina sfiorava i tasti del piano.

Vincentius Antonovich - Giovedì, 17 Febbraio 2011, 22:22
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Noto che nessuno di noi si è mai interessato a Play Boy. Wink Siccome però anche la Judina può suscitare l'interesse magari di qualcuno, che non la conosceva, come me, eccola in un concerto di Mozart, con il suo tocco squisitamente delicato eppure appassionato.

Link

Clitocybe nebularis - Venerdì, 18 Febbraio 2011, 14:54
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Ottima interpretazione.
Mi piace come ha preso il tempo, più lento, molti pianisti gli danno un carattere di "andante" e non di "adagio"

Zarevich - Lunedì, 02 Gennaio 2012, 04:13
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
LE «VARIAZIONI GOLDBERG» DI J.S.BACH
Maria Judina (pianoforte) Мария Юдина
Registrato: 1968
«MELODIA» CD 10 01874

Le Variazioni Goldberg (BWV 988) sono un'opera per clavicembalo consistente in un'aria con trenta variazioni, composte da Johann Sebastian Bach fra il 1741 e il 1745 e pubblicate a Norimberga. Sono dedicate a Johann Gottlieb Goldberg, a quel tempo in servizio come maestro di cappella presso il conte von Brühl a Dresda. Il grande valore strutturale, l'irraggiungibile tecnica compositiva, l'abilità di toccare ogni possibilità espressiva del clavicembalo e la tecnica esecutiva richiesta fanno delle Variazioni Goldberg un vero monumento all'intelligenza del grande compositore. Sono molte le incisioni disponibili in tutto il mondo, insieme a libri e studi: ciò ha contribuito a renderle uno dei pezzi più apprezzati da molti appassionati di musica classica ed eseguite su una varietà di strumenti musicali.
La celebre pianista russa Maria Judina (Мария Юдина 1899–1970) per la prima volta eseguì Le Variazioni Goldberg in un concerto dell'ottobre del 1967. Poi a gennaio 1968 la casa discografica «Melodia» fece l’incisione delle Variazioni Goldberg nell'interpretazione di Maria Judina. Quest’interpretazione è presentata sul CD di «Melodia»: MELODIA CD 10 01874

Zarevich - Domenica, 29 Aprile 2012, 07:55
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Marina Drozdòva Марина Дроздова
«LE LEZIONI DI JUDINA»
«УРОКИ ЮДИНОЙ»
Casa Editrice «Classica-XXI» Mosca 2006 (Pagine 224)
Издательство «Классика-XXI» Москва 2006

Il libro del professore di musica Marina Drozdòva apre la nuova serie di libri della Casa Editrice musicale «Classica-XXI». La serie è dedicata ai Master Classe dei celebri musicisti. Il libro «LE LEZIONI DI JUDINA» («УРОКИ ЮДИНОЙ») non è la semplice testimonianza dei principi pedagogici della grande pianista Maria Jùdina (Мария Юдина 1899-1970), ma è molto importante per il fatto che che le informazioni sono presentate di prima mano perché Marina Drozdova è stata l’allieva di Judina per molti anni.

Zarevich - Sabato, 12 Maggio 2018, 16:52
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«МИР МАРИИ ЮДИНОЙ»

Мария Юдина (pianoforte) Maria Judina
LP «MELODIA» 1972

Alban Berg: Sonata, Op.1
Ernst Krenek: Sonata №2, Op.59
Serghej Prokofiev: La cosa in se, Op.45
André Jolivet: 4 pezzi dal ciclo «Mana»: Uccello, Principessa Bali, Capra, Mucca (№ 2-5)

Zarevich - Martedì, 23 Aprile 2019, 11:30
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Mi piacerebbe presentare ancora tre cd di Maria Judina pubblicati dalla Casa Discografica del Conservatorio di Mosca («Moscow Conservatory Records»):

MARIA JUDINA PLAYS SCHUMANN (SMC CD 0241)
MARIA JUDINA PLAYS MOZART (SMC CD 0242-0243)
MARIA JUDINA PLAYS HINDEMIT (SMC CD 1235)

Zarevich - Lunedì, 09 Settembre 2019, 09:16
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Мария Юдина (1899–1970) Maria Judina
«Io conosco solo una strada verso Dio, attraverso l’arte», scrisse quando aveva 16 anni. 120 anni fa nacque Maria Judina, la celebre pianista russa. Fini il Conservatorio di Pietroburgo con la medaglia d’oro. I critici chiamavano il suo stile il «pianismo dell’estremo» («пианизм крайностей») e la «simbolica ispirata» («одухотворённая символика»). Lei non amava degli stereotipi musicali. Lei li distruggeva…
La casa discografica russa «Melodia» sta pubblicando un’antologia delle registrazioni della pianista Maria Judina (Мария Юдина). Ci sono 10 cd su cui saranno presentate delle registrazioni concertistiche degli anni 1948–1969. Nell’interpretazione pianistica di Maria Judina si potrà ascoltare la registrazione del clavicembalo ben temperato di J.S.Bach, le registrazioni delle prime e ultime sonate di Beethoven, degli improvvisi di Schubert, delle composizioni di Mozart, Ciajkovskij, Glazunov, Prokofiev, Lutoslawski, Webern… Per la prima volta saranno pubblicate le registrazioni di «Musica stricta» di Andrej Volkonskij (Андрей Волконский). Inoltre la «Melodia» restaurerà tutte le registrazioni d’archivio.


Zarevich - Lunedì, 21 Ottobre 2019, 20:09
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Il secondo volume della Grande Collezione delle registrazioni di Maria Judina sta pubblicando la Casa Discografica russa «MELODIA». Il secondo volume è dedicato al repertorio viennese classico. Nel mese di settembre del 2019 è stato pubblicato il primo volume della Grande Collezione dedicato a Bach. «MELODIA» restaurerà tutte le registrazioni di Maria Judina conservate nell’archivio. Più di 35 ore della musica saranno accessibili agli ascoltatori fino alla fine del 2019.

Zarevich - Giovedì, 27 Agosto 2020, 14:57
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
Quando sentiamo il nome dell'artista Vladimir Favorskij, ricordiamo immediatamente le sue magnifiche illustrazioni nelle edizioni di Pushkin, Shakespeare, «Canto della Schiera di Igor». Il famoso artista grafico del libro, Vladimir Favorskij ha lavorato in molti tipi di arti visive - nella tecnica della pittura monumentale, affreschi, mosaici, pittura teatrale e decorativa, scultura, ceramica. Ha anche creato una serie di ritratti di personalità di spicco del passato: Dostoevskij, Pushkin, Dante, Goethe. Nella stessa fila si trova il ritratto della grande pianista Maria Judina.
Favorskij era uno degli amici più intimi di Maria Judina, lo chiamava il suo insegnante. L'artista non si è rivolto spesso al mondo della musica nel suo lavoro (ad esempio, l'incisione «Shostakovich's Quintet», abbinata a un ritratto di Maria Judina). Tanto più preziosa è la sua incisione dalla collezione del Museo della Musica con il titolo dell'autore «Maria Judina esegue la sonata n.32 di Beethoven».
Maria Judina era più di una musicista: anche in gioventù ha frequentato un circolo filosofico nella sua città natale di Nevel, senza mai nascondere le sue convinzioni religiose. Era completamente estranea a tutte le convenzioni in ogni cosa, compreso il suo aspetto. Judina è apparsa sul palco in un lungo abito nero, quasi monastico, con una grande croce sul petto e in scarpe da ginnastica - a causa delle gambe doloranti - e il pubblico l'ha accolta con una standing ovation e grida di «Bravo». E potrebbe iniziare la sua esibizione con poesie di Akhmatova e Pasternak, e poi eseguire la musica di Stravinskij o Hindemith.
Tuttavia, perché Favorskij ha scelto l'esibizione di Beethoven e la 32a Sonata per il suo ritratto del pianista? La risposta è semplice: questa composizione è stata una pietra miliare nel repertorio di Maria Judina. Ha chiamato le sonate di Beethoven il «Nuovo Testamento» della musica per pianoforte. Il finale di questo grandioso ciclo, la seconda parte della 32a Sonata, suona nell'interpretazione di Maria Judina come un inno alla vita eterna.
L'angolazione scelta da Favorskij permette di vedere non solo il pianista al pianoforte, ma anche le persone in sala. L'artista ha avuto la fortuna di ascoltare la performance di Judina ed è riuscito a trasmettere non solo la semplicità e la grandezza del pianista, ma anche il fascino quasi mistico del pubblico.

Zarevich - Mercoledì, 03 Febbraio 2021, 16:18
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«MARIA JUDINA» «МАРИЯ ЮДИНА»
La pianista Maria Jùdina è diventata una leggenda durante la sua vita, sebbene fosse indifferente all'eccessiva attenzione verso se stessa e non accettasse fiori dai fan dopo le esibizioni. Provando disprezzo per i valori materiali, Maria Judina ha scioccato il pubblico con il suo aspetto impresentabile e le apparizioni ai concerti con un abito nero immutato, più simile ai vestiti di una suora. Ma già dopo le prime battute musicali, il pubblico si è dimenticato dei pregiudizi del senso esterno, immergendosi nel mondo divino di suoni e armonie di Maria Judina. Le sue esibizioni rendevano le persone migliori, spiritualmente più pure.

Zarevich - Mercoledì, 16 Giugno 2021, 13:33
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
℗ 2021 Moscow Tchaikovsky Conservatory
Il disco proposto (SMCCD 0282) include registrazioni di esecuzioni di Opere di Maria Judina di compositori russi del periodo sovietico: Serghej Prokofiev, Jurij Shaporin, Jurij Kochurov, Gheorghij Sviridov e Andrej Volkonskij. Con ognuno di loro era legata da un'amicizia personale e creativa, particolarmente stretta - con Prokofiev e Volkonskij. Nella sua sconfinata corrispondenza, i loro nomi si incontrano costantemente, Maria Judina discute animatamente delle loro composizioni, condivide i suoi ricordi. Davanti a noi appaiono immagini viventi di compositori - creatori di nuova arte.

Serghej Prokofiev (1891-1953)
La cosa in sé, pezzo per pianoforte, op.45A
Serghej Prokofiev (1891-1953)
10 pezzi per pianoforte dal balletto «Romeo e Giulietta», op.75
Jurij Shaporin (1887-1966)
Sonata per pianoforte n.2 in fa diesis minore, Or.74
Gheorghij Sviridov (1915-1998)
Partita n.1 in fa minore, Or.nove
Jurij Kociurov (1907-1952)
13 Adagio in sol maggiore, op.cinque
Andreij Volkonskij (1933-2008)
Musica Stricta (Fantasia ricercata) per pianoforte (1957)

Zarevich - Domenica, 16 Gennaio 2022, 09:22
Oggetto: «IL MONDO DI MARIA JUDINA»
«MARIA JUDINA DURANTE LA GUERRA»
«МАРИЯ ЮДИНА В ГОДЫ ВОЙНЫ»

I poster degli anni della guerra sono una rarità nei fondi del Museo della Musica di Mosca. Stampati su carta di scarsa qualità, non dovevano essere conservati a lungo. Ma questi sono documenti inestimabili dell'epoca, raccontano la vita culturale durante gli anni della guerra.
Questo è il poster di un concerto solista di Maria Yudina intitolato «La musica sovietica nei giorni della guerra patriottica».
La brillante pianista Maria Judina era una personalità brillante e straordinaria. Tutto in lei era insolito: nuove interpretazioni delle opere eseguite, coraggio nel comportamento e nelle affermazioni e modo di vestirsi. Maria Judina è apparsa sul palco con un lungo abito nero simile a una tonaca monastica e ha letto le poesie di Boris Pasternak prima dello spettacolo. Era un uomo, estraneo alle convenzioni, con una ferma posizione civica.
Con la massima forza, questa posizione si è manifestata dopo l'inizio della Grande Guerra Patriottica: «Devi essere o al fronte o in un lavoro illimitato». Già nel luglio del 1941 Maria Judina iniziò i corsi per infermieri e lavorò in un ospedale. «È anche un peccato davanti all'esercito che tu sia a casa», si è lamentata, ma non le è stato permesso di andare al fronte a causa delle gambe doloranti. Il lavoro principale del pianista era la musica.
Maria Judina era tra quei pochi musicisti che non lasciarono Mosca. Dai primi mesi della guerra, Maria Judina ha partecipato ai programmi musicali della All-Union Radio e si è esibita in concerti, la cui raccolta è andata alla costruzione di carri armati.
Il concerto è stato alla Casa degli Scienziati. L'atrio era illuminato solo da due lampade a olio e l'impiegato non riusciva nemmeno a distinguere le iscrizioni sui biglietti. La sala è tutta buia, ma il palco è illuminato da una lampada elettrica accesa al massimo (batterie di emergenza). La temperatura è di circa più cinque gradi. Maria Judina è uscita con un cappuccio nero con rifiniture bianche. La sua figura in questa sala infernale sembrava intimidatoria, ma a quanto pare le piaceva l'intera situazione, dato che si eccitava e faceva il bis quattro volte. C'erano molte persone nell'ingresso, ma a causa dell'oscurità, potevo vedere solo un amico.
Sembra che Maria Judina sia stata fotografata nel 1943 con lo stesso "cappuccio" rifinito di bianco con un gruppo di marinai della flotta baltica.
Dall'inizio della guerra, Maria Judina non vedeva l'ora di andare a Leningrado, ma riuscì a raggiungere la sua città natale solo dopo che il blocco fu rotto. Ha tenuto diversi concerti, si è esibita alla radio, ha viaggiato in unità militari e navi da guerra.
Il concerto nella Sala Piccola del Conservatorio di Mosca, il cui poster è conservato nei fondi del museo, ebbe luogo nel febbraio 1944. Judina ha eseguito opere di compositori di Leningrado scritte durante gli anni della guerra: Valerian Bogdànov-Berezòvskij, Jurij Kociùrov, il ciclo per pianoforte «Quaderno di Leningrado» («Ленинградский блокнот») di Orest Evlàkhov. E nella seconda parte sono state eseguite composizioni di Prokofiev e Shostakovich. Il concerto è diventato una sorta di resoconto creativo sia dei compositori che del pianista sul loro lavoro durante i difficili anni della guerra.
Documenti preziosi sono una storia viva della musica.


Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group