Arca Russa

Letteratura e Teatro - «EVGHENIJ CIZHOV: LO SCRITTORE RUSSO»

Zarevich - Domenica, 03 Ottobre 2021, 04:51
Oggetto: «EVGHENIJ CIZHOV: LO SCRITTORE RUSSO»
«EVGHENIJ CIZHOV: LO SCRITTORE RUSSO»
«ЕВГЕНИЙ ЧИЖОВ: РУССКИЙ ПИСАТЕЛЬ»

Evghenij Cizhòv o Chizhov (Евгений Чижов, 1966, Mosca) - Scrittore, traduttore, giornalista russo. Nato in una famiglia moscovita di un traduttore e avvocato. Nel 1988 si è laureato presso la Facoltà di Giurisprudenza dell'Università statale di Mosca, ha lavorato nella sua specialità. Nel 1994 si trasferisce in Germania, dove vive per tre anni. Tornato in Russia, ha lavorato come giornalista e traduttore. Il debutto letterario di Evghenij Cizhov è avvenuto nel 1997 con la pubblicazione della storia «Vacanza senza fine» («Бесконечный праздник») sulla rivista «Solo». Nel 2000, la rivista «Ottobre» ha pubblicato il romanzo «Il passato oscuro dell'uomo del futuro» («Тёмное прошлое человека будущего»), successivamente pubblicato come libro separato insieme alle storie «Vacanza senza fine» e «Senza nome» («Без имени»). Il secondo romanzo di Cizhov, «Un personaggio senza ruolo» («Персонаж без роли»), è stato pubblicato nel 2008. Il romanzo successivo, «Traduzione interlineare» («Перевод с подстрочника», 2013), è stato finalista ai premi «Jasnaja Poljana» e «Big Book» ed è stato insignito del Premio dell'Unione degli scrittori di Mosca. Nel 2020 ha ricevuto il premio «Jasnaja Poljana» per il libro «Raccoglitore di paradiso» («Собиратель рая»). Evghenij Cizhov è un maestro nell'inventare trame meravigliose, ma i suoi romanzi sono basati sullo stile: è quasi tattilmente sentito, una prosa densa, fatta di malinconia, ironia e mistero. Scrive romanzi «intelligenti» (in un certo senso, anche romanzi di idee), scrive romanzi letterari (in un certo senso, anche «sulla letteratura»), ma prima di tutto scrive romanzi. Ogni volta che crea un mondo in cui si insedia un eroe con sentimenti, credenze, pensieri, destino. I suoi libri parlano più di leggere che di pensare.

Storie
• «Vacanza infinita»
• «Senza nome"
Romanzi
• «Il passato oscuro dell'uomo del futuro»
• «Personaggio senza ruolo»
• «Traduzione interlineare»
• «Raccoglitore di paradiso»


Zarevich - Domenica, 03 Ottobre 2021, 11:20
Oggetto: «EVGHENIJ CIZHOV: LO SCRITTORE RUSSO»
Evghenij Cizhov Евгений Чижов
«TRADUZIONE INTERLINEARE»
«ПЕРЕВОД С ПОДСТРОЧНИКА»
Casa Editrice «ACT» Mosca 2021 (Pagine 507)
Издательство «АСТ» Москва 2021

L'eroe di «Traduzione interlineare» («Перевод с подстрочника»), il poeta moscovita Oleg Pecìghin, viene inviato in Asia centrale su invito del suo ex amico studentesco, e ora figura di spicco nel governo del Koshtyrbastan, per tradurre in russo le poesie del presidente Gulimov, profeta in patria. L'Oriente appare nel romanzo sia come una fiaba delle Mille e una notte, sia come realtà crudele e terribile. Uno sconosciuto, un alieno di un altro mondo, è condannato. Un tentativo di diventare se stessi, di intervenire nel corso degli eventi finisce in tragedia... Può un poeta essere al potere? E a capo dello stato? E quale sarà lo Stato guidato dal poeta? La Traduzione Interlineare non riguarda solo un viaggio in Oriente, ma l'immersione in una diversa visione del mondo, l'opposto della razionalità europea. Del «poeta maledetto» al vertice della piramide del potere; sul profeta, il comandante delle divisioni di carri armati. Infine, sulla ricerca del miracolo e dell'ispirazione, incontro con la quale porta la morte.

Zarevich - Sabato, 09 Ottobre 2021, 10:26
Oggetto: «EVGHENIJ CIZHOV: LO SCRITTORE RUSSO»
Evghenij Cizhov Евгений Чижов
«UN RACCOGLITORE DI PARADISO»
«СОБИРАТЕЛЬ РАЯ»
Casa Editrice «ACT» Mosca 2019
Издательство «АСТ» Москва 2019

«Un Raccoglitore di paradiso» («Gatherer of Paradise» «Собиратель рая») parla di nostalgia. Ma non tanto di quell'emozione sentimentale, ben nota ai più delle ultime generazioni sovietiche, quanto della brama spietata, irresistibile che si impossessa di una persona, quando nulla di umano non ha più potere su di lui e né la realtà né la sua la propria mente può trattenerlo. Questo è un libro su persone la cui giovinezza è caduta negli anni Novanta; di coloro che hanno perso il loro tempo e si sono smarriti in quello di qualcun altro; di un figlio in cerca di una madre che è andata da lui al passato.


Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group