Arca Russa

Letteratura e Teatro - «MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»

Zarevich - Domenica, 30 Agosto 2020, 10:29
Oggetto: «MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»
«MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»
«МАРИНА СТЕПНОВА: РУССКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА»

Marina Stepnova (Марина Степнова, nata nel 1971) è una scrittrice, poetessa, editrice, traduttrice e sceneggiatrice russa. Nato nella città di Efremov, nella regione di Tula, nella famiglia di un militare e di un medico. Nel 1981, la famiglia si stabilì nella capitale della Moldavia, Kishinev, dove Marina si diplomò al liceo nel 1988. Ha studiato per i primi tre anni presso la Facoltà di Filologia dell'Università di Kishinev, poi si è trasferita alla Facoltà di Traduzione dell'Istituto Letterario di Mosca (laureata nel 1994). Nella scuola di specializzazione presso l'Istituto di letteratura mondiale, ha studiato l'opera del drammaturgo russo del XVIII secolo Aleksandr Sumaròkov. L'articolo di critica letteraria «Motivi massonici nelle trascrizioni dei salmi di Aleksandr Sumarokov» è stato pubblicato nel libro «Massoneria e letteratura russa del XVIII - inizio XIX secolo» (2000).
Marina Stepnova ha lavorato come redattore capo della rivista specializzata sulla sicurezza «Телохранитель» («Guardia del corpo»). Dal 1997 al 2014 - redattore capo della rivista «XXL». Parla rumeno e inglese. Vive a Mosca.
Ha iniziato a pubblicare come poetessa a Kishinev, poi mentre studiava all'Istituto letterario di Mosca - su riviste letterarie. Ha iniziato a pubblicare in prosa nel 2000. Il primo romanzo di Marina Stepnova, «Il chirurgo» («Хирург»), è stato pubblicato nel 2005, mentre il suo secondo romanzo, «Le donne di Lazzaro» («Женщины Лазаря»), è stato pubblicato nel 2011. Il terzo romanzo, «Vicolo Bezbozhnyj» («Безбожный переулок»), è stato pubblicato nel 2014. Il romanzo «Le donne di Lazzaro» è stato tradotto in 26 lingue. Ha tradotto dal rumeno l'opera teatrale di Mikhail Sebastian «La stella senza nome» («Безымянная звезда»). Questa commedia, tradotta da Marina Stepnova, è stata rappresentata più volte nei teatri russi. Nel luglio 2020, il quotidiano britannico «The Guardian» ha incluso il romanzo di Marina Stepnova «Le donne di Lazzaro» nella sua lista dei «dieci migliori romanzi ambientati in Russia».

Marina Stepnova Марина Степнова
«IL GIARDINO» «САД»
Casa Editrice «ACT» Mosca 2020 (Pagine 416)
Издательство «АСТ» Москва 2020

Metà del XIX secolo. Il principe e la principessa Borjatinskij (Борятинские) danno alla luce un bambino in ritardo e non atteso, una ragazza che letteralmente rompe una famiglia che prima sembrava l'ideale. Tusja (Туся) sin dall'inizio non è come tutti gli altri. All'interno della rigida cornice di una società piena di convenzioni, quando tutti appartengono principalmente al clan, e non a se stesso, lei si comporta come una persona assolutamente - anormalmente persino - indipendente. È lui stesso a prendere decisioni: quando nascere e quando parlare. Come comportarsi, con cosa lasciarsi trasportare, chi amare o odiare. La storia di quanto sia difficile essere una persona libera in un mondo non libero.

«Questo è un romanzo che è nato tutto dalla letteratura russa del diciannovesimo secolo, ma l'era della decadenza e dell'età dell'argento sembra essere alle sue calcagna, e la modernità lascia segni ai margini».

Zarevich - Martedì, 15 Settembre 2020, 02:09
Oggetto: «MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»
«IL GIARDINO» «САД»
Dopo aver letto il romanzo, non voglio condividerlo con nessuno per un po' e non dico nulla. Come se fosse stato toccato qualcosa di personale, importante, e tu avessi bisogno di tenerlo un po' dentro di te, magari pensarci su, o forse semplicemente stare con esso. Tuttavia, consigli il libro ai tuoi amici e conoscenti. Ma per ora, in modo conciso: leggilo, bene...
«Il Giardino» («Сад») è il titolo migliore per questo romanzo. Il giardino è un personaggio vivo e che respira. Satura lo spazio con se stesso, aromi, colori, ombre... si nasconde e fa cenno, ispira e si risveglia. Muore anche lui ... Ma quello dopo. Nel frattempo avviene un miracolo tra i suoi fiori, alberi e cespugli, trascurati e violenti. Già una coppia di mezza età di principi Borjatinskij, che, secondo tutti i canoni e le regole dell'alta società, hanno figli grandi con le ali, sta nascendo una nuova, inaspettata, inaspettata vita. Una bambina, una ragazza che, sia dal suo aspetto che da tutto il suo essere, disturberà il solito ordine.

Winston Smith - Mercoledì, 17 Aprile 2024, 21:44
Oggetto: «MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»
Vorrei domandare a Zarevich, di cui ammiro la profonda conoscenza della cultura russa, se ha mai letto Marina Lvovna Stepnova (Марина Львовна Степнова) e cosa ne pensa....mi è capitato per caso un suo libro tradotto in italiano, non l'avevo mai sentita nominare, non so se è conosciuta in Russia.
Grazie mille! Smile

Zarevich - Giovedì, 18 Aprile 2024, 06:40
Oggetto: «MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»
Caro amico!
Come puoi vedere, ho spostato il tuo post in una pagina dedicata specificatamente alla scrittrice Marina Stepnova. Hai fatto una bella domanda e sarò felice di risponderti. La prima volta che ho sentito parlare di questa scrittrice è stato quando ha pubblicato la sua monografia su Aleksandr Sumaròkov (Александр Сумароков, 1717-1777). Questo è un famoso poeta, drammaturgo e critico letterario russo. Uno dei più grandi scrittori del classicismo russo del XVIII secolo. Poi ho comprato e letto il romanzo di Maria Stepnova «Il giardino» («Сад»). Mi è piaciuto molto il suo stile letterario e soprattutto la lingua in cui è stato scritto il romanzo. Ho anche scritto di questo libro sul nostro forum e puoi leggerlo sopra. Poi in qualche modo ho perso le tracce di questa scrittrice. E ora me l'hai ricordata. Si ritiene che il suo romanzo «Le donne di Lazzaro» («Женщины Лазаря») sia il migliore della sua opera letteraria. Non l'ho letto e non posso ancora giudicare. Ho trovato molti altri suoi libri, come «Da qualche parte vicino a Grosseto» («Где-то под Гроссето»). Questa è una raccolta di racconti di Marina Stepnova e il titolo del libro apparentemente ci fa riferimento a uno dei racconti di questa raccolta. Scrivi che un suo libro è stato tradotto e pubblicato in Italia. Mi chiedo quale?


Marina Stepnova Марина Степнова
«DA QUALCHE PARTE VICINO A GROSSETO»
«ГДЕ-ТО ПОД ГРОССЕТО»
Casa Editrice «Redazione di Elena Shubina» Mosca 2018 (Pagine 288)
Издательство «Редакция Елены Шубиной» Москва 2018

Il libro di Marina Stepnova «Da qualche parte vicino a Grosseto» («Где-то под Гроссето») è una raccolta di storie di persone che di solito non vengono notate, e loro stesse, a quanto pare, stanno facendo di tutto per rimanere invisibili. Dietro le loro «piccole tragedie» e «grandi speranze» si nascondono infatti sentimenti forti: amore, dolore, solitudine, paura della morte e gioia di vivere. Tutto ciò che ci rende umani.

Winston Smith - Giovedì, 18 Aprile 2024, 08:10
Oggetto: Re: «MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»
Bene, ho un suo libro che si intitola: "Le donne di Lazar’" Me ne hanno parlato in modo positivo, lo leggerò e commenterò qui la mia impressione.

Zarevich - Giovedì, 18 Aprile 2024, 10:01
Oggetto: «MARINA STEPNOVA: LA SCRITTRICE RUSSA»
Caro amico! Capisco. Questo è il suo romanzo più famoso. Non l'ho ancora letto. Penso che lo leggerò sicuramente. Mi hai riportato a questa scrittrice, di cui mi ero un po' dimenticato. Quando lo leggi, assicurati di scrivere le tue impressioni. Sono felice che questo libro sia stato tradotto e pubblicato in Italia.

Marina Stepnova Марина Степнова
«LE DONNE DI LAZZARO»
«ЖЕНЩИНЫ ЛАЗАРЯ»
Casa Editrice «Redazione di Elena Shubina» Mosca 2020 (Pagine 448)
Издательство «Редакция Елены Шубиной» Москва 2020

Un'insolita saga familiare dall'inizio del secolo ai giorni nostri, un romanzo sui grandi amori e sulle grandi antipatie. «Le donne di Lazzaro» («Женщины Лазаря») di Marina Stepnòva è un bestseller, premiato con il premio russo «Grande Libro» («Большая Книга») e tradotto in 25 lingue.
Lazzaro Lindt (Лазарь Линдт), brillante scienziato e bambino grande, è al centro delle infernali storie personali di tre donne straordinarie. Il giovane simpatico, il genio autodidatta apparso sulla soglia di casa nel 1918, si innamorerà di Marùsja (Маруся) senza figli, moglie del suo amico più grande, per niente di amore filiale, ma questo rimarrà suo segreto. Dopo la guerra, nella chiusa città di N, il luminare della scienza sovietica si innamorerà perdutamente della giovane Galina (Галина) e la trasporterà letteralmente in «un'altra vita», ma... guadagnerà solo un serio odio. La terza «donna di Lazzaro», la nipote orfana Lìdochka (Лидочка), erediterà la sua natura geniale, ma sognerà solo una cosa: trovare la sua casa inimmaginabile, piena di calore e scricchiolare di vere assi del pavimento. La casa di Marùsja.


Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group