«JULIAN HENRY LOWENFELD: UN POETA E TRADUTTORE»
«ДЖУЛИАН ГЕНРИ ЛОУЭНФЕЛЬД: ПОЭТ И ПЕРЕВОДЧИК»
Julian Henry Lowenfeld (Джулиан Генри Лоуэнфельд, nato 1963) è un poeta americano, drammaturgo, giurista, compositore e traduttore pluripremiato, noto soprattutto per le sue traduzioni della poesia di Aleksandr Pushkin in inglese. È davvero uno dei migliori traduttori delle opere di Pushkin. Essendo uno specialista della tutela dei diritti di proprietà intellettuale, più volte difendeva gli interessi degli studi cinematografici russi come «Sojuzmultfilm», «Mosfilm» e «Lenfilm». Per il suo libro «Il mio talismano: poesia e vita di A.S.Pushkin» («Мой талисман: поэзия и жизнь А.С. Пушкина») nel 2010 Julian Henry Lowenfeld è stato insignito di un premio di San Pietroburgo «Petropol’» («Петрополь»). Il libro è un’edizione unica in due lingue con le poesie e con la biografia di Aleksandr Pushkin. Nel 2012 Julian Henry Lowenfeld ha tradotto in inglese il libro dell’archimandrita Tikhon (Shevkunov) «Несвятые Святые» (letteralmente «Santi non santi») o l'atra traduzione «Santi profani». Questo libro aveva un gran successo in Russia ed anche all’estero. Julian Henry Lowenfeld scrive poesie, compone musica e canzoni, è un autore del pezzo musicale «Il Gratitudine» («Благодарение» = «Thanksgiving»). Attualmente vive a Mosca e New York. In giugno del 2019 Julian Henry Lowenfeld ha ottenuto la cittadinanza russa.