Arca Russa

Letteratura e Teatro - «POESIA ITALIANA TRADOTTA DA POETI RUSSI. XIII-XIX SECOLI»

Zarevich - Mercoledì, 15 Aprile 2009, 16:03
Oggetto: «POESIA ITALIANA TRADOTTA DA POETI RUSSI. XIII-XIX SECOLI»
«POESIA ITALIANA TRADOTTA DA POETI RUSSI. XIII-XIX SECOLI»
«ИТАЛЬЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ. XIII-XIX ВЕКА»
A cura di Roman Dubrňvkin (Роман Дубровкин)
Casa Editrice «RADUGA» Mosca 1992 (Pagine 816)
Издательство «РАДУГА» Москва 1992

Il gran volume dedicato alla poesia italiana dei secoli XIII-XIX nelle traduzioni dei poeti russi come Gavrila Derzhŕvin, Konstantin Bŕtiushkov, Aleksandr Pushkin, Fiodor Tiůtcev, Anna Akhmŕtova, Nikolaj Gumiliňv, Osip Mandelshtam, Viaceslav Ivŕnov, Konstantin Bŕlmont, Dmitrij Merezhkňvskij, Evghenij Solonňvich, Valerij Briůssov, Novela Matvejeva ecc. Insomma tutta la poesia italiana dal Rinascimento fino all’Ottocento, da San Francesco d’Assisi e Jacopo da Lentini fino a Luigi Mercantini e Giosuč Carducci. Tutto č presentato in due lingue, in italiano e in russo. Un bellissimo libro, il mio piů amato e caro.

Oneg - Giovedì, 16 Aprile 2009, 20:46
Oggetto: «POESIA ITALIANA TRADOTTA DA POETI RUSSI. XIII-XIX SECOLI»
Questo libro presentato da Zarevich mi sembra veramente interessante e utilissimo anche per gli italiani che studiano il russo.
Sappiamo che il linguaggio poetico richiede un tipo di traduzione diverso da quello della prosa, e dal momento che i traduttori in questione furono essi stessi grandi poeti si puň certo immaginare che la traduzione russa suoni ogni volta come una "nuova" poesia e non come una mera trasposizione da un idioma all'altro.
Personalmente ritengo l'italiano e il russo due lingue molto "musicali", pur nelle loro diversitŕ, quindi entrambe adatte al linguaggio poetico e ideali compagne per questo tipo di libro.

Zarevich - Venerdì, 13 Novembre 2020, 03:27
Oggetto: «POESIA ITALIANA TRADOTTA DA POETI RUSSI. XIII-XIX SECOLI»
«POESIA ITALIANA TRADOTTA DA POETI RUSSI. XIII-XIX SECOLI»
«ИТАЛЬЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ. XIII-XIX ВЕКА»
Il libro č la prima pubblicazione di questo genere in URSS, rivelando al lettore il panorama della poesia italiana dal suo inizio all'epoca risorgimentale (XIX secolo). Le poesie sono fornite con testi paralleli di traduzioni appartenenti sia alla penna dei classici russi (Gavrila Derzhavin, Konstantin Batjushkov, Anna Akhmatova, ecc.) Sia ai moderni traduttori italiani. L'antologia č di interesse per i filologi e una vasta gamma di amanti della poesia.


Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group