«Il Fiorellino Scarlatto» («Аленький Цветòчек») ha come secondo titolo «La Fiaba della clavigera Pelagheja» («Сказка ключницы Пелагеи»)
So che questa fiaba è tradotta in italiano da Stefania Jaconis. Nell’anno 1982 la Casa Editrice “Progress” di Mosca ha pubblicato questa fiaba in lingua italiana.
«In un regno qualunque di un paese qualunque viveva un ricco mercante. Egli possedeva ricchezze infinite – merci pregiate, perle, pietre preziose, monete d’oro e d’argento. Aveva inoltre tre figlie, tutte bellissime, soprattutto la minore. Egli amava le sue figliole più di tutte le ricchezze, le perle, le pietre preziose e le monete d’oro e d’argento, perché era vedovo e non aveva chi amare. Il mercante voleva un gran bene alle figlie maggiori, ma amava la figlia minore in modo particolare, perché era migliore e più affettuosa delle sorelle nei suoi riguardi. Un giorno questo mercante stava per partire per un viaggio d’affari, in un regno lontano, e disse alle figlie:
- Figliole mie care, figliole mie adorate, per i miei affari devo recarmi in un regno tanto lontano che non so quanto tempo impiegherò …»
«В некиим царстве, в некиим государстве жил-был богатый купец, именитый человек. Много у него было всякого богатства, дорогих товаров
заморских, жемчугу, драгоценных камениев, золотой и серебряной
казны и было у того купца три дочери, все три красавицы писаные, а меньшая лучше всех; и любил он дочерей своих больше всего своего богатства, жемчугов, драгоценных камениев, золотой и серебряной казны по той причине, что он был вдовец и любить ему было некого; любил он старших дочерей, а меньшую дочь любил больше, потому что она была собой лучше всех и к нему ласковее. Вот и собирается тот купец по своим торговым делам за море, за тридевять земель, в тридевятое царство, в тридесятое государство, и говорит он своим любезным дочерям:
- Дочери мои милые, дочери мои хорошие, дочери мои пригожие, еду я по своим купецким делам за тридевять земель, в тридевятое царство, тридесятое государство, и мало ли, много ли времени проезжу - не ведаю ...»
C’è un vecchio cartone animato del 1952 «Il Fiorellino Scarlatto» («Аленький Цветочек»)
http://alocvet.narod.ru/films/films1/films1.html
Il film «Il Fiorellino Scarlatto» (1977) del regista I.Povolotskaja
http://www.russiandvd.com/store/product.asp?sku=33402
Il sito dedicato a Serghej Aksakov
http://www.aksakov.net.ru/
La fiaba da leggere (in russo)
http://www.detisite.ru/gorodok/book/sk_zveto/
| Il Fiorellino Scarlato.jpg | |
| Descrizione: | |
| Dimensione: | 17.81 KB |
| Visualizzato: | File visto o scaricato 1010 volta(e) |
![]() |
|




















